장음표시 사용
2019.06.04 20:14
아시는 분이 새로 창업을 하면서 회사 로고에 성경의 구절을 인용해서 아래와 같은 문장을 라틴어로 번역하시고자 하는데 구글 번역기를 이용하여 잘못된 것 같아서 물어물어 여기까지 오게 되었습니다. 번역하고자 하는 내용은 아래와 같습니다.
이 문안에 들어서면 이라는 글귀를 라틴어로 번역해주실 수 있을까요? 신명기에서 천국의 문 (Gate) 를 따서 회사 이름을 지으시고, 이 문장을 번역해서 넣고자 하시는 것 같습니다.
제가 어설프게 구글 번역기에 여러 문장을 넣어보면 Intrantes porta 이 문구가 비슷해보이는데 정확한 표현이 있을까요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
827 | 비발디 세상에 참 평화 없어라 가사 중 질문 드립니다! [2] (2022.09.08) | pax | 2022.09.08 | 78 |
826 | 번역 질문 [2] (2021.07.22) | 안녕하세요 | 2021.07.22 | 78 |
825 | 안녕하세요 선생님. [2] (2021.01.06) | OOOOZ1096 | 2021.01.06 | 78 |
824 | 번역 부탁드릴게요 [1] (2020.11.28) | ㅇㅇ | 2020.11.28 | 78 |
823 | nūntiō 발음에 관해 질문이있어요.. [2] (2020.05.15) | dorong | 2020.05.15 | 78 |
822 | 이거 맞는 문장인가요 [2] (2020.01.08) | ㅎㅇ | 2020.01.08 | 78 |
821 | 라틴어 질문 있습니다. [2] (2019.09.28) | 안녕하세요 2 | 2019.09.28 | 78 |
820 | 번역이 맞는지 확인하고싶어 글을 올립니다 확인해주시면 감사하겠습니다 [2] (2019.09.25) | mspris | 2019.09.25 | 78 |
819 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] (2018.04.03) | ㄷㄱ | 2018.04.03 | 78 |
818 | 번역 질문 드립니다! [3] (2017.10.29) | 윤 | 2017.10.29 | 78 |
817 | 부탁드립니다...! [1] (2018.01.23) | 비듈기 | 2018.01.23 | 78 |
816 | 랄라라 [3] (2016.12.31) | 랄라라 | 2016.12.31 | 78 |
815 | 불가타 성경 라틴어는 저작권이 없나요? [2] (2020.10.04) | 오동통 | 2020.10.04 | 78 |
814 | 한글 번역 여쭙고자 왔습니다~ 여기가 성지라고 들었습니다 [3] (2021.12.13) | bluebook | 2021.12.13 | 77 |
813 | 번역 부탁드려요~ [1] (2021.05.08) | 하이 | 2021.05.08 | 77 |
812 | ㅠㅠ 번역기 미워요 분역좀 부탁합니다. [1] (2020.10.20) | 김용범 | 2020.10.20 | 77 |
811 | 라틴어로 어떻게 쓸 수 있는지 궁금합니다! 도와주세요! [1] (2020.07.16) | 상점주인 | 2020.07.16 | 77 |
810 | 라틴어 번역 궁금합니다! [1] (2020.07.13) | 하니 | 2020.07.13 | 77 |
809 | 라틴어 한문장 번역 부탁드립니다! [1] (2020.04.24) | jjoy | 2020.04.24 | 77 |
808 | 라틴어로 번역 부탁합니다 [1] (2019.12.13) | Sun9817 | 2019.12.13 | 77 |
올리신 라틴어 어구를 문법에 맞게 고치면
Intrantes portas
가 되며, 그 뜻은 "문 안으로 들어서는 (자들이)"가 되겠습니다.
올려주신 '이 문 안에 들어서면'이라는 표현은 뒷말이 어떻게 나오느냐에 따라서 여러가지로 다르게 옮길 수 있습니다.
그대로 직역한다면 si has portas intrat (그가 이 문 안으로 들어선다면) 가 되겠지만,
뒤에 다른 말을 이어질것을 생각하면 quicumque has portas intrat (누구든지 이 문 안으로 들어서는 자는)
처럼 옮기는게 더 나을수도 있습니다.
이름 짓는 일이 참 어려운데, 조금이나 도움이 되었기를 바랍니다.