장음표시 사용
2019.06.13 20:36
찰리채플린의 명언인
”인생은 멀리서 보면 희극이고 가까이서 보면 비극이다”를 라틴어로 어떻게 쓰나요??
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
807 | 라틴어로 번역 부탁합니다 [1] (2019.12.13) | Sun9817 | 2019.12.13 | 77 |
806 | 번역이 괜찮은지 확인부탁드립니다 [1] (2019.08.26) | Dneis | 2019.08.26 | 77 |
805 | 여격 관련해서 간단한 질문 [2] (2019.09.29) | 안녕하세요 3 | 2019.09.29 | 77 |
804 | si, autem, non poterimus esse salvi 문의 드립니다. [2] (2019.07.14) | 연남동 | 2019.07.14 | 77 |
803 | 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜㅜ [1] (2019.05.07) | 우유카레 | 2019.05.07 | 77 |
802 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2018.12.16) | 번역부탁해요 | 2018.12.16 | 77 |
801 | 한국어 한문장 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] (2018.07.18) | 라틴어 | 2018.07.18 | 77 |
800 | 라틴어 번역 부탁드릴게요. [1] (2018.01.09) | 천악 | 2018.01.09 | 77 |
799 | non schola sed vitae discimus에서 [1] (2018.01.20) | 야호 | 2018.01.20 | 77 |
798 | 번역 부탁드립니다 [1] (2017.05.07) | 략약략 | 2017.05.07 | 77 |
797 | 속격을 쓰는 이유를 알고 싶습니다 [3] (2024.01.07) | M | 2024.01.07 | 76 |
796 | 라틴어 문장 질문 있습니다 [2] (2022.07.29) | Jbhb | 2022.07.29 | 76 |
795 | 이 문장 맞나요? [1] (2022.04.20) | 이건희 | 2022.04.20 | 76 |
794 | 번역해주세요 [2] (2021.10.16) | 베놈 | 2021.10.16 | 76 |
793 | 번역하나 요청 드립니다. [2] (2021.08.22) | 감사합니다 | 2021.08.22 | 76 |
792 | 라틴어 짧은 문장 하나 번역 질문드립니다8ㅁ8 [3] (2021.07.15) | 김현 | 2021.07.15 | 76 |
791 | 발음관련 2가지 문의 [1] (2021.02.20) | 문객 | 2021.02.20 | 76 |
790 | 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜㅜ [1] (2021.02.17) | 센 | 2021.02.17 | 76 |
789 | 역사를 아는 귀한자 라틴어로 어떻게 표현하나요 [2] (2021.05.24) | 귀한 사람 | 2021.05.24 | 76 |
788 | 라틴어로 번역부탁드립니다!.. [1] (2021.05.16) | 글쓴이 | 2021.05.16 | 76 |
라틴어에는 close-up이나 long-shot 같은 영화 용어가 없는 관계로 직역하기는 조금 어려울듯합니다.
의역하자면 다음처럼 될것 같은데, 확신드리지는 못하는 점 양해바랍니다.
vita est tragoedia si visa breviter, sed comoedia longiter.
인생은 짧게 보이면 비극이지만, 길게 보이면 희극이다.