장음표시 사용
2019.06.27 10:03
휠록 자습 문제와 답을 보는데 이해가 잘 되지 않아 문의 드립니다.
12. Mores hominis boni erunt boni.
12. The character of a good man will be good.
13. Homini litteras dabunt.
13. They will give a letter to the man.
12번 질문-Mores는 복수이지 않나요? 영어로 The character가 복수라고 생각해야 하나요?
그리고 character[인격)도 맞겠지만, 습관은 어떤가요?
13번 질문-litteras가 복수이지 않나요? 단수일때는 문자, 복수 일때는 편지 아닌가요?
그래서, They will give letters to the man. 이렇게 해야 되는 것 아닌가요?
한번 봐 주십시오.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1567 | 라틴어 명사의 복수형에 대해서 질문드립니다. [1] (2022.05.07) | Asseius | 2022.05.07 | 37 |
1566 | 라틴어 번역 부탁드립니다.ㅠㅠ [2] (2022.05.04) | 내뤼 | 2022.05.04 | 55 |
1565 | "북쪽의" 라는 뜻에 이 단어들을 사용할 수 있나요 [1] (2022.04.24) | Ex favila | 2022.04.24 | 38 |
1564 | 이 문장 맞나요? [1] (2022.04.20) | 이건희 | 2022.04.20 | 76 |
1563 | 맞는 지 확인 부탁드립니다. [5] (2022.04.07) | 안녕하세요 | 2022.04.07 | 73 |
1562 | 직접 만든 기도문의 표현이 맞는지 봐주세요~ [2] (2022.04.04) | Egō Amō Linguam! | 2022.04.04 | 65 |
1561 | Ut 의 용법에 대하여 궁금한 부분이 있습니다! [1] (2022.04.03) | QUIS UT DEUS | 2022.04.03 | 52 |
1560 | 라틴어 질문입니다 [1] (2022.03.30) | 오라시온 | 2022.03.30 | 53 |
1559 | 시선을 라틴어로 [3] (2022.03.26) | A | 2022.03.26 | 80 |
1558 | 친구랑 우정반지를 맞추려고 합니다 [3] (2022.03.17) | 우정링 | 2022.03.17 | 127 |
1557 | 왜 소유격으로 쓰인건가요? [2] (2022.03.13) | ㅇㅇ | 2022.03.13 | 60 |
1556 | 문장 번역에 질문 드립니다 [1] (2022.03.09) | Flavus | 2022.03.09 | 54 |
1555 | 위치와 관련된 질문입니다. [2] (2022.03.08) | 안녕하세요 | 2022.03.08 | 33 |
1554 | 동사의 분사형에 대해서 [1] (2022.03.08) | ㅇㅇ | 2022.03.08 | 37 |
1553 | 번역부탁드려요! [4] (2022.03.07) | buu | 2022.03.07 | 61 |
1552 | 코그노멘은 형용사 형태로만 써야하나요? [2] (2022.03.05) | ㅇㅇ | 2022.03.05 | 26 |
1551 | 안녕하세요 짧은 타투 문장 번역 부탁드립니다! [2] (2022.03.03) | 쿠로미 | 2022.03.03 | 73 |
1550 | mihi vita mea est [2] (2022.03.01) | ㅇㅇ | 2022.03.01 | 72 |
1549 | 안녕하세요 번역 질문합니당 [1] (2022.02.27) | JJ | 2022.02.27 | 34 |
1548 | 탈격에서..질문합니다. [1] (2022.02.26) | 무던이 | 2022.02.26 | 28 |
mores는 복수로 사용될때 인격(character)이라는 의미로 쓰입니다. 습관, 관습 등의 의미로 쓰일때는 단수인 mos로 쓰이구요. 따라서 12번에서는 mores를 character로 해석한 것으로 보입니다.
13번도 유사하게, 말씀하신것처럼 littera가 단수일때는 문자, 복수일때는 편지이므로 litteras는 편지라고 해석해야 합니다. 그렇기 때문에 a letter(이 때 글자라는 의미의 letter가 아니라 편지라는 의미의 letter입니다.)가 된 것이지요.
저번 질문과 유사하게 라틴어에서 복수로 표현되는 대상들이 영어로는 단수로 표현되는 경우가 있고, 혹은 그 반대의 경우가 있어서 헷갈리시는 듯합니다. 영어 단어와 라틴어 단어가 항상 1대1로 대응하는 것은 아니니 라틴어 단어의 수와 영어 단어의 수를 직접 대응시키시지 마시고, 단어(혹은 문장) 속에 담긴 실제 의미에 집중하시는게 혼동을 줄이는데 도움이 될거라고 생각합니다.