이중 주격 구문/탈격구문

2019.06.29 11:16

pusthwan 조회 수:32

Tota fere sapientiae nostrae summa, quae vera demum ac solida sapientia censeri debeat, duabus partibus constat, Dei cognitione et nostri. 


여기서, vera demum ac solida sapientia censeri debeat 에 대한 질문입니다.


1. 이중주격으로 볼 경우의 해석:  앞의 summa를 주어로 보고, censeri를 수동형 타동사의 평가 동사로 보고, 뒤의 sapientia를 서술 보어의 주격으로 보아서: 궁극적으로 참되고 견고한 지혜로 간주되어야 하는 (우리의 지혜의 총체는 통상적으로...)


2. sapientia를 탈격으로 볼 경우: 궁극적으로 참되고 견고한 지혜에 의해 판단되어야 하는 (우리의 지혜의 총체는 통상적으로...)


1번이 타당해 보이는데, 2번이 불가하겠는지 조언 부탁드립니다. 혹 quae관계대명사가 1,2번 해석 사이에 영향을 미치는지 모르겠군요. 감사합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
967 한글 라틴어번역 부탁드립니다 [2] 겐지 (2018.05.05) 겐지 2018.05.05 90
966 짧은 번역 부탁 드려도 될까요? [1] 율리 (2018.01.24) 율리 2018.01.24 90
965 '라틴어'를 라틴어로? [2] 얼레 (2017.10.22) 얼레 2017.10.22 90
964 문장 검토 2가지 [1] pusthwan (2016.12.15) pusthwan 2016.12.15 90
963 “후회없는 선택“ 을 라틴어로 번역하면 어떻게 되나요? [4] 라린이 (2023.01.13) 라린이 2023.01.13 89
962 번역좀 도와주세요... 살려주세요... [2] 라틴이 (2022.06.13) 라틴이 2022.06.13 89
961 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] 징징 (2021.03.05) 징징 2021.03.05 89
960 분사 탈격(Abl.) 문의 드립니다. [2] 평리동 (2021.02.17) 평리동 2021.02.17 89
959 질문 하나만 할수 있을까요? [1] 메미 (2021.01.02) 메미 2021.01.02 89
958 라틴어로 길다 짧다 단어좀알려주세요 [4] 안녕 (2021.09.14) 안녕 2021.09.14 89
957 라틴어 번역 부탁드려요 [3] 노다메 (2019.07.28) 노다메 2019.07.28 89
956 라틴어로 번역 꼭 부탁드립니다. [1] 귤귤 (2018.09.06) 귤귤 2018.09.06 89
955 번역 부탁드려용~ [2] sariitah (2018.04.09) sariitah 2018.04.09 89
954 의미 비교 [2] 탈론 (2017.02.26) 탈론 2017.02.26 89
953 짧은 문장 번역 부탁드립니다! [2] 고래고래 (2018.12.08) 고래고래 2018.12.08 89
952 라틴어 번역 세 문장 요청드립니다. [2] (2021.08.18) 2021.08.18 88
951 라틴어 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] ㅇㅇㅇㅇㅇㅇㅇ (2020.05.31) ㅇㅇㅇㅇㅇㅇㅇ 2020.05.31 88
950 라틴어로 "수호신" [1] 수호신 (2021.09.04) 수호신 2021.09.04 88
949 휴대용 라틴어 영어 사전 [2] 박정현 (2019.06.23) 박정현 2019.06.23 88
948 번역부탁드립니다. [1] 라틴어어 (2019.03.19) 라틴어어 2019.03.19 88

SEARCH

MENU NAVIGATION