여격 관련해서 간단한 질문

2019.09.29 11:27

안녕하세요 3 조회 수:77

"저주받은 땅에 정화를"를 라틴어로 바꿀 때는

 

 terrae(여격) Damnatae(여격) tersum 이라 하나요?

 

아니면 In(탈격 지배) terra(탈격) Damnata(탈격) tersum 이라 하나요?

 

 terrae(여격) Damnatae(여격) tersum 은 "저주받은 땅에게 저주를" 이니 틀린 것이고

In(탈격 지배) terra(탈격) Damnata(탈격) tersum "저주받은 땅에 정화를" 가 맞겠죠?

 

또 궁금한 것이 "나는 신에게 맹세한다." 가 Deo(여격) Iuro 인데

그럼 "나는 법에 맹세한다." 는 Iuri(여격) Iuro 인가요?

아니면 In(탈격 지배) iure(탈격) Iuro 인가요?

 

In에서 '~에'는 장소나 위치를 가리킬 때 쓰이니 것이니 전자의 경우에는

In(탈격 지배) terra(탈격) Damnata(탈격) tersum가 맞고 (만약 땅을 인격화한다면 여격으로도 쓰일 수 있나요?)

후자의 법에 맹세한다 같은 경우에는 Iuri(여격) Iuro 으로 여격을 쓰는 게 맞겠죠?

~에 따라 경우에도 여격인지 아니면 in 해서 탈격인지 궁금합니다.

간단하고 기본적인 거 같은데 자꾸 헷갈리네요.

 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
967 단어 질문 [2] ㅂㄴ (2021.10.16) ㅂㄴ 2021.10.16 74
966 짧은 문장 하나 라틴어로 번역 부탁드려도 되겠습니까? [2] ratcha (2022.06.20) ratcha 2022.06.20 74
965 라틴어 문법적으로 맞나요? [4] Dawn (2022.07.15) Dawn 2022.07.15 74
964 번역 부탁드려요! [1] (2017.08.09) 2017.08.09 75
963 라틴어 번역좀 부탁드립니다 [1] 정재원 (2018.08.13) 정재원 2018.08.13 75
962 번역 부탁드립니다 [1] 부탁드립니다 (2018.09.20) 부탁드립니다 2018.09.20 75
961 라틴어로 좀 알려주실 수 있나요ㅠㅠ? [1] . (2019.01.01) . 2019.01.01 75
960 한글-> 라틴어 번역 부탁드려요! [1] 크고크 (2019.04.23) 크고크 2019.04.23 75
959 라틴어 초급 사전이 있습니까? [1] 연남동 (2019.05.25) 연남동 2019.05.25 75
958 '없는'이라는 뜻의 전치사 'sine'의 반의어는 무엇인가요? [2] Fides (2019.12.30) Fides 2019.12.30 75
957 죽다란 뜻의 라틴어 [2] ㅇㅇ (2020.02.28) ㅇㅇ 2020.02.28 75
956 번역 부탁드립니다 [1] abc (2020.06.30) abc 2020.06.30 75
955 리틴어 번역좀 부탁드릴게요ㅠ [1] 펭수니 (2020.12.29) 펭수니 2020.12.29 75
954 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜㅜ [1] (2021.02.17) 2021.02.17 75
953 라틴어로 넓다 /좁다 단어가 어떻게 되나요 ? [6] 안녕 (2021.11.17) 안녕 2021.11.17 75
952 라틴어 문장 질문 있습니다 [2] Jbhb (2022.07.29) Jbhb 2022.07.29 75
951 잠언 24장 33절에 나오는 modicum의 예 [2] 고병량 (2023.02.22) 고병량 2023.02.22 75
950 헷갈리는거 질문좀 해도될까요?? 어제를 기억하라 를 어떻게 써야될까요 [1] 감사합니다 (2017.01.08) 감사합니다 2017.01.08 76
949 이거 맞나요 [1] KKK (2017.10.26) KKK 2017.10.26 76
948 짧은 문구 번역 맞는지 확인 부탁드립니다 [1] la (2018.01.11) la 2018.01.11 76

SEARCH

MENU NAVIGATION