장음표시 사용
2019.12.10 09:00
27번에서 multum 변화와 관련해서, virtus가 여성이기에 habeo의 목적으로 multam이 되어야 하지 않을까 생각합니다.
28번에서는 multos가 제대로 변화되었는 것 같습니다.
한번 살펴봐 주십시오.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1567 | 라틴어 명사의 복수형에 대해서 질문드립니다. [1] (2022.05.07) | Asseius | 2022.05.07 | 34 |
1566 | 라틴어 번역 부탁드립니다.ㅠㅠ [2] (2022.05.04) | 내뤼 | 2022.05.04 | 54 |
1565 | "북쪽의" 라는 뜻에 이 단어들을 사용할 수 있나요 [1] (2022.04.24) | Ex favila | 2022.04.24 | 37 |
1564 | 이 문장 맞나요? [1] (2022.04.20) | 이건희 | 2022.04.20 | 74 |
1563 | 맞는 지 확인 부탁드립니다. [5] (2022.04.07) | 안녕하세요 | 2022.04.07 | 71 |
1562 | 직접 만든 기도문의 표현이 맞는지 봐주세요~ [2] (2022.04.04) | Egō Amō Linguam! | 2022.04.04 | 64 |
1561 | Ut 의 용법에 대하여 궁금한 부분이 있습니다! [1] (2022.04.03) | QUIS UT DEUS | 2022.04.03 | 49 |
1560 | 라틴어 질문입니다 [1] (2022.03.30) | 오라시온 | 2022.03.30 | 52 |
1559 | 시선을 라틴어로 [3] (2022.03.26) | A | 2022.03.26 | 80 |
1558 | 친구랑 우정반지를 맞추려고 합니다 [3] (2022.03.17) | 우정링 | 2022.03.17 | 125 |
1557 | 왜 소유격으로 쓰인건가요? [2] (2022.03.13) | ㅇㅇ | 2022.03.13 | 58 |
1556 | 문장 번역에 질문 드립니다 [1] (2022.03.09) | Flavus | 2022.03.09 | 52 |
1555 | 위치와 관련된 질문입니다. [2] (2022.03.08) | 안녕하세요 | 2022.03.08 | 30 |
1554 | 동사의 분사형에 대해서 [1] (2022.03.08) | ㅇㅇ | 2022.03.08 | 35 |
1553 | 번역부탁드려요! [4] (2022.03.07) | buu | 2022.03.07 | 59 |
1552 | 코그노멘은 형용사 형태로만 써야하나요? [2] (2022.03.05) | ㅇㅇ | 2022.03.05 | 24 |
1551 | 안녕하세요 짧은 타투 문장 번역 부탁드립니다! [2] (2022.03.03) | 쿠로미 | 2022.03.03 | 73 |
1550 | mihi vita mea est [2] (2022.03.01) | ㅇㅇ | 2022.03.01 | 70 |
1549 | 안녕하세요 번역 질문합니당 [1] (2022.02.27) | JJ | 2022.02.27 | 32 |
1548 | 탈격에서..질문합니다. [1] (2022.02.26) | 무던이 | 2022.02.26 | 28 |
27. Matrem adiuvabat, quae multum virtutis habuit.
multum virtutis가 조금 어려워보일 수 있는데요, 일단 하나씩 떼어놓고 보면 multum은 남성 대격이거나 중성 주격 혹은 대격일 수 있습니다. virtutis는 여성 명사로 속격이지요. 만약 형용사 multus가 virtutis를 수식하려면 여성 속격인 multae 형태여야 합니다. 따라서 multus는 virtutis를 수식하는게 아닙니다.
이 문장을 잘 해석하기 위해서는 라틴어에서는 형용사가 홀로 명사처럼 쓰일 수도 있다는 것을 기억해야 합니다. 이 경우 multum이 중성 대격으로 사용되어 '많음'이라는 뜻으로 쓰인 것이구요, virtutis는 속격으로 '미덕의'라는 뜻으로 multum을 수식해주는 역할을 합니다. 한국어로 옮기면 '미덕의 많음'이라는 이상한 표현이 되지만 라틴어에서는 이런 표현도 쓰인다는 것을 염두해두시면 되겠습니다.
결론적으로 27번 문장을 직역하자면 다음과 같겠습니다.
그는 미덕의 많음을 가지고 있는 어머니를 돕고 있었다. (-> 그는 미덕을 많이 가진 어머니를 돕고 있었다.)