misera

2019.12.18 16:28

pusthwan 조회 수:64

mater clamat: ‘fili care, noli extra muros manere; noli mortem obire; mater tua misera te orat.’ 어머니가 소리친다: '사랑하는 아들아, 벽 바깥에서 기다리지 마라; 죽음을 맞이하지 마라. 너의 어머니가 애처로이 너에게 애원하마.'

수고 많으십니다.

여기에서 mater tua misera(여단주 형용사) te orat 를 "불쌍한 너의 어머니가 너에게 간정한다."로 misera가 mater를 수식하는 형용사로 번역함이 낫지 않을런지요? 

 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1208 번역 부탁드립니다 [1] pyrium (2018.03.22) pyrium 2018.03.22 57
1207 라틴어 문의 하나만 드려도 되나요ㅠㅠㅠ [1] ㅇㅇ (2018.03.22) ㅇㅇ 2018.03.22 98
1206 번역 부탁드립니다! [1] :^) (2018.03.22) :^) 2018.03.22 54
1205 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] ㅇㅅㅇ (2018.03.24) ㅇㅅㅇ 2018.03.24 66
1204 안녕하세요! [2] Dave (2018.03.24) Dave 2018.03.24 198
1203 번역 부탁드립니다 [2] 모던 (2018.03.24) 모던 2018.03.24 49
1202 자기만의 방....라틴어로 [2] YJ (2018.03.26) YJ 2018.03.26 78
1201 문장 번역 부탁드려요 [2] 배달선사 (2018.03.26) 배달선사 2018.03.26 113
1200 cuius livore sanati sumus 에서 "CUIUS" 에 대해서 문법적으로 설명해 주세요. [6] CARL (2018.03.27) CARL 2018.03.27 93
1199 라틴어 번역 좀 해주세요ㅠㅠ [1] Liber (2018.03.29) Liber 2018.03.29 381
1198 짧은 라틴어 번역 [1] 라틴어 (2018.03.30) 라틴어 2018.03.30 126
1197 어떤 문장이 좋을까요? [2] 배달선사 (2018.03.30) 배달선사 2018.03.30 132
1196 신을 모독하는 영혼을 뭐라고 하나요? [1] IT (2018.03.30) IT 2018.03.30 61
1195 안녕하세요 라틴어로 번역부탁드립니다! [2] 베이스부수기 (2018.03.31) 베이스부수기 2018.03.31 160
1194 라틴어 번역 부탁드립니당 [1] 유뇽 (2018.03.31) 유뇽 2018.03.31 49
1193 이 문장이 문법적으로 맞는 말인지 알고싶어요! [2] mielle (2018.04.02) mielle 2018.04.02 128
1192 라틴어 문장 질문드립니다. [2] ㅇㅇ (2018.04.02) ㅇㅇ 2018.04.02 385
1191 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] ㄷㄱ (2018.04.03) ㄷㄱ 2018.04.03 78
1190 이건 어떻게 해석해야 하나요? [2] 1322 (2018.04.03) 1322 2018.04.03 48
1189 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] accounthan (2018.04.04) accounthan 2018.04.04 314

SEARCH

MENU NAVIGATION