라틴어 번역 부탁드립니다.

2020.01.02 03:10

열린지식 조회 수:68

안녕하세요. 고등교육을 위한 비영리단체를 설립 계획중에 있습니다.

단체의 모토를 정하고자 여러가지 문구를 논의 중인데

"지식의 개방" 혹은 "열린 지식"을 라틴어로 번역하면 어떻게 될지 알려주시면 감사하겠습니다!

구글 번역기로는 scientia aperti라고 나오는데 맞는 표현인지도 궁금합니다.

감사합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1127 라틴어 번역과 질문 부탁드립니다!! [2] 어바웃타임 (2021.11.09) 어바웃타임 2021.11.09 116
1126 라틴어 번역좀 부탁드려요 [2] 살자 (2019.09.13) 살자 2019.09.13 116
1125 대 카토 명언 중에 [1] 글쓴이 (2018.11.04) 글쓴이 2018.11.04 116
1124 라틴어 변역 부탁드립니다. [4] Gabriel (2018.04.06) Gabriel 2018.04.06 116
1123 라틴어 번역 부탁드립니당:) [1] (2017.05.03) 2017.05.03 116
1122 아주 간단한 번역 부탁드릴게요! [1] 라틴어 (2019.05.28) 라틴어 2019.05.28 115
1121 라틴어 문장 번역 질문드립니다. [3] ㄱㅂㅎ (2019.05.10) ㄱㅂㅎ 2019.05.10 115
1120 안녕하세요 짧은 문장 번역 맞는지 봐주세요ㅜㅠ! [1] 김다은 (2018.02.08) 김다은 2018.02.08 115
1119 번역 부탁드려요!! [3] psnl (2017.08.14) psnl 2017.08.14 115
1118 라틴어로 부탁드려요 [2] ㅇㅈㅇㅈ (2017.04.21) ㅇㅈㅇㅈ 2017.04.21 115
1117 번역 부탁드립니다~ [1] (2017.07.01) 2017.07.01 115
1116 영문문장 라틴어로 부탁드려요 [1] 김박사 (2017.05.12) 김박사 2017.05.12 115
1115 안녕하세요 번역좀 부탁드릴게요 [4] yb12 (2017.01.08) yb12 2017.01.08 115
1114 명언 라틴어번역 [1] (2021.02.12) 2021.02.12 114
1113 번역 하나만 부탁드릴께요~ ㅠ [2] Kb (2019.12.23) Kb 2019.12.23 114
1112 번역 부탁드립니다. [2] january42 (2019.08.08) january42 2019.08.08 114
1111 거룩하게 빛나라 번역 [1] ㅊㅊ (2017.10.28) ㅊㅊ 2017.10.28 114
1110 라틴어로 바꿔주세요~! [2] 더더더 (2021.10.14) 더더더 2021.10.14 113
1109 별처럼 아름다운 이렇게 쓰는거맞나요? [1] jina (2019.04.22) jina 2019.04.22 113
1108 번역부탁드려용 ㅠㅠ [2] 오술 (2019.01.04) 오술 2019.01.04 113

SEARCH

MENU NAVIGATION