라틴어 표현 질문드립니다!

2020.04.06 01:46

이이공이 조회 수:80

예전에 silentium tenemus in unda turbida라는 문장에서 turbida와 unda의 자리가 바뀌어도 어법상 자연스러운지에 대해서 여쭸던 사람입니다

다름이 아니라 제 질문글에 댓글로 처음에 문장 번역해주신 분이 어법에 맞는 것은 확신하는데 표현이 자연스러운 문장인지 궁금하다고 남기셨더라구요

저도 궁금해서 여쭤봅니다 이 문장이 표현상 자연스러운 문장인가요?? 아니면 부자연스러운 문장인가요?

원래 뜻하고자 했던 의미는 난류 속에서도 고요하게(거친 파도속에서도 고요함을 유지하자) 라는 의미입니다

항상 감사드립니다ㅠㅠ

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
728 번역부탁드립니다 [1] 부탁드립니다 (2019.08.11) 부탁드립니다 2019.08.11 113
727 번역 부탁드립니다. [1] 지니번 (2019.08.13) 지니번 2019.08.13 139
726 번역 부탁드리겠습니다! (꾸벅) [1] alal (2019.08.13) alal 2019.08.13 111
725 선생님 라틴어 번역 부탁드립니다♡ [4] 떡순튀 (2019.08.14) 떡순튀 2019.08.14 135
724 질문 [1] alal (2019.08.14) alal 2019.08.14 69
723 tu bene vale. [2] 연남동 (2019.08.15) 연남동 2019.08.15 315
722 번역부탁드립니다~ [4] 김해광 (2019.08.15) 김해광 2019.08.15 149
721 라틴어 번역 부탁드립니다 ! [1] (2019.08.16) 2019.08.16 231
720 언제나 빛나는 너에게 [1] 초보자 (2019.08.17) 초보자 2019.08.17 521
719 dō, dare, dedī, datum 질문 [1] 끌끌이 (2019.08.17) 끌끌이 2019.08.17 62
718 라틴어 사전 설명 좀 해주세요. [2] file 연남동 (2019.08.21) 연남동 2019.08.21 56
717 아니 휠록 미치겠네요 [4] 영그니dogboy (2019.08.21) 영그니dogboy 2019.08.21 119
716 라틴어 문장 번역 도움부탁드립니다..! [1] han (2019.08.22) han 2019.08.22 130
715 esse 동사의 완료 수동 분사가 두가지 인가요? [3] file 연남동 (2019.08.23) 연남동 2019.08.23 50
714 답변을 못받아 다시 남김니다~ [3] hans (2019.08.23) hans 2019.08.23 286
713 학습에 관련되서 질문드려도 되련지요? [1] 끌끌이 (2019.08.24) 끌끌이 2019.08.24 73
712 번역 부탁드립니다^^ [1] 번역 부탁드려요 (2019.08.25) 번역 부탁드려요 2019.08.25 266
711 번역이 괜찮은지 확인부탁드립니다 [1] Dneis (2019.08.26) Dneis 2019.08.26 78
710 교재 질문. [2] OH.Y (2019.08.27) OH.Y 2019.08.27 71
709 관계대명사 quis의 여성 탈격 질문 [1] OH.Y (2019.08.29) OH.Y 2019.08.29 110

SEARCH

MENU NAVIGATION