장음표시 사용
2020.04.24 16:44
'자유의지를 버리면 삶의 존엄성도 잃어버린다'를 번역하고 싶은데요.
liberum arbitrium voluntatis와 dignitas를 넣어 문장을 만들 수 있을까요~?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
767 | 라틴어로 좀 알려주실 수 있나요ㅠㅠ? [1] (2019.01.01) | . | 2019.01.01 | 75 |
766 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.09.20) | 부탁드립니다 | 2018.09.20 | 75 |
765 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다 [1] (2018.08.13) | 정재원 | 2018.08.13 | 75 |
764 | 번역 부탁드려요! [1] (2017.08.09) | 헿 | 2017.08.09 | 75 |
763 | 라틴어 문법적으로 맞나요? [4] (2022.07.15) | Dawn | 2022.07.15 | 74 |
762 | 짧은 문장 하나 라틴어로 번역 부탁드려도 되겠습니까? [2] (2022.06.20) | ratcha | 2022.06.20 | 74 |
761 | 단어 질문 [2] (2021.10.16) | ㅂㄴ | 2021.10.16 | 74 |
760 | 라틴어 번역질문 [1] (2021.05.16) | 아하 | 2021.05.16 | 74 |
759 | 라틴어로 번역부탁드립니다!.. [1] (2021.05.16) | 글쓴이 | 2021.05.16 | 74 |
758 | 어떤것이 자연스러운 표현일까요? [1] (2020.11.01) | 솔솔 | 2020.11.01 | 74 |
757 | 번역 [1] (2020.05.31) | 입원중 | 2020.05.31 | 74 |
756 | Quid novi ab eo dictum est? [2] (2020.03.05) | 연남동 | 2020.03.05 | 74 |
755 | 웃는게힘들다 그래도웃어야겠지 라틴어 [1] (2020.01.18) | ㅡ | 2020.01.18 | 74 |
754 | 번역 부탁드립니다. [1] (2020.02.28) | 지니번 | 2020.02.28 | 74 |
753 | 번역 도움좀 부탁드려요 ㅜ [1] (2019.05.06) | 도우너 | 2019.05.06 | 74 |
752 | 라틴어로 번역 좀 부탁드려요 [1] (2019.03.19) | ㅇㄱㅇ | 2019.03.19 | 74 |
751 | 번역부탁드립니다ㅠㅠ [2] (2018.11.03) | 12 | 2018.11.03 | 74 |
750 | 라틴어로 번역좀 부탁드려요ㅜㅜ [1] (2018.02.11) | ekzmtpdlsj | 2018.02.11 | 74 |
749 | 라틴어로 바꿔주세여 부탁드립니다. [1] (2017.11.19) | 장구니 | 2017.11.19 | 74 |
748 | 번역부탁드려요! [2] (2016.04.18) | 바비 | 2016.04.18 | 74 |
nulla dignitas vitae est sine libero arbitrio voluntatis.
자유의지 없이는 삶의 존엄성도 없다.
위 문장은 어떨까요?