장음표시 사용
2020.05.20 12:44
"한번뿐인 인생 후회없이" , "한번뿐인 인생 후회없이 살자"
되도록이면 첫번째 문장을 사용하고 싶은데 미완성 느낌의 문장이라 번역에서 차질이 생기면 두번째 문장으로 변경할 생각이에요.
어떻게 쓰고 어떻게 읽나요? 구글번역기로는 한계가 있어서 여기 물어봅니다 ㅠㅠ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
527 | 짧은 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2018.09.05) | ㅋㅋ | 2018.09.05 | 63 |
526 | 라틴어 번역 좀 부탁드립니다~ [1] (2018.04.23) | 라틴어초보 | 2018.04.23 | 63 |
525 | 라틴어 번역 질문 [1] (2018.03.21) | ㅇㅈ | 2018.03.21 | 63 |
524 | ceu 번역 관련 [1] (2016.09.10) | pusthwan | 2016.09.10 | 63 |
523 | 하나만 더 부탁할게여~^^ [2] (2017.03.01) | 여우야 | 2017.03.01 | 63 |
522 | 사이트 제작자님 정체가 궁금합니다! [1] (2024.03.28) | ㅇㅇ | 2024.03.28 | 62 |
521 | 안녕하세요 해석 및 수정 부탁드립니다 ㅠ [2] (2022.07.04) | 꼬들꼬들 | 2022.07.04 | 62 |
520 | 번역부탁드려요! [4] (2022.03.07) | buu | 2022.03.07 | 62 |
519 | numquam derelinquimus ! [3] (2021.11.03) | 고추장 | 2021.11.03 | 62 |
518 | 앰블럼에 들어갈 라틴어 문구인데 어법 확인 부탁드립니다...! [1] (2022.01.18) | Ryan | 2022.01.18 | 62 |
517 | arbitror, opinor 동사는 특별한 동사인가요? [2] (2021.03.07) | 평리동 | 2021.03.07 | 62 |
516 | 문법 맞나 확인좀 할 수 있을까요? [4] (2021.01.27) | mm | 2021.01.27 | 62 |
515 | 옥스포드 라틴코스 1권 11-27번 해석 [1] (2020.08.06) | pusthwan | 2020.08.06 | 62 |
514 | 라틴어 번역 [2] (2020.05.31) | 입원중 | 2020.05.31 | 62 |
513 | 고전 라틴어 자음 발음에 대한 질문입니다. [1] (2020.05.09) | fortuna | 2020.05.09 | 62 |
512 | 번역 부탁드립니다! [1] (2019.12.13) | lleun24 | 2019.12.13 | 62 |
511 | misera [1] (2019.12.18) | pusthwan | 2019.12.18 | 62 |
510 | 글 삭제 단추가 안보이네요ㅜㅠ [1] (2019.12.17) | 록스 | 2019.12.17 | 62 |
509 | Cambridge latin course [1] (2019.11.09) | 이라 | 2019.11.09 | 62 |
508 | 안녕하세요? 질문이 있습니다. [2] (2019.10.04) | LETHE | 2019.10.04 | 62 |
Sine angore conscientia vivite. (Live (you all) without regrets)
(씨네 안고레 꼰스끼엔티아 우이우이테)
The verb vivere is intransitive so saying "to live a life" in Latin would be incorrect.