장음표시 사용
2020.12.30 18:25
Super hoc filiis vestris narrate, et filii vestri filiis suis, et filii eorum generationi alterae.
(너희들은) 이것에 대해 너희 아들(딸)들에게 이야기해라,
너희 아이의 아들(딸)에게도, 다른 자녀들은 그들의 아이 세대에게도
라 번역해봤습니다.
et filii vestri filiis suis, et filii eorum generationi alterae.
fillii vestri(너희 아이의) fillis suis(자신들의 아들/딸들에게)
fillii eorum generationi 그들의 아이 세대에게도 alterae.(흐름 상) 다른 자녀들
이라 번역하긴 했는데 이게 맞은 번역일까요.
다르게 해석될 수 있는 지 궁금합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1347 | 라틴어 짧은 작문 [1] (2022.09.05) | 이건희 | 2022.09.05 | 52 |
1346 | 여기 라틴어 단어로 소설의 주인공 이름 삼아도 되나요? [1] (2022.10.16) | mail.com | 2022.10.16 | 52 |
1345 | 문법관련 질문 [2] (2024.01.11) | ㅇㅇ | 2024.01.11 | 52 |
1344 | 라틴어번역질문입니다 [1] (2017.09.20) | 라틴어 | 2017.09.20 | 53 |
1343 | 라틴어 번역 부탁드립니다~ [1] (2017.07.17) | L | 2017.07.17 | 53 |
1342 | 라틴어 물어보고싶습니다! [1] (2018.02.22) | qwe123 | 2018.02.22 | 53 |
1341 | 라틴어 질문드립니다 [1] (2018.05.31) | 이해리 | 2018.05.31 | 53 |
1340 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅠ [2] (2018.11.20) | Richard | 2018.11.20 | 53 |
1339 | 라틴어로 번역 부탁드립니다!! [1] (2019.03.29) | 맥 | 2019.03.29 | 53 |
1338 | 번역 부탁드립니다~!! [1] (2019.07.09) | 이이 | 2019.07.09 | 53 |
1337 | dō, dare, dedī, datum 질문 [1] (2019.08.17) | 끌끌이 | 2019.08.17 | 53 |
1336 | 문장 하나 번역 부탁드립니다,,! [1] (2019.11.12) | 5920 | 2019.11.12 | 53 |
1335 | 세네카 번역 한 문장 확인 부탁드려요ㅠ [2] (2019.12.07) | 세네카 | 2019.12.07 | 53 |
1334 | 문장 번역 부탁드립니다! [1] (2020.03.23) | Danon | 2020.03.23 | 53 |
1333 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2020.08.08) | 뿅뿅 | 2020.08.08 | 53 |
1332 | 라틴어 사전 문의드려요 [1] (2020.09.03) | 아롱 | 2020.09.03 | 53 |
1331 | 번역부탁드려요 [1] (2020.11.19) | ㅇㅇ | 2020.11.19 | 53 |
1330 | 옥스포드 라틴코스 1-13과 7번 [1] (2020.10.14) | pusthwan | 2020.10.14 | 53 |
1329 | 라틴어 번역 [1] (2021.02.08) | 김광용 | 2021.02.08 | 53 |
1328 | 라틴어 번역해주시면 감사하겠습니다 ~^^ [1] (2021.02.13) | 강낭콩 | 2021.02.13 | 53 |
et filii vestri filiis suis, et filii eorum generationi alterae.
위 두 구절에는 앞과 동일한 동사 narrate가 생략된 것으로 보아야합니다.
즉 filii vestri(주격)가 주어, filiis suis(여격)는 말을 전할 대상이 되며, 마찬가지로 filii eorum(주격)이 주어, generationi alterae(여격)는 말을 전할 대상이 되어야 합니다.
이를 살려서 해석해보면 "너희의 자녀들은 그들의 자녀들에게 (이것에 대해 이야기하고), 또 그들의 자녀들은 다음 세대(직역하면, 다른 세대지만 맥락에 맞춰 의역하면 '다음'정도가 좋아보입니다)에게 (이것에 대해 이야기하게 하여라.)" 가 되겠습니다.