장음표시 사용
2021.01.06 22:00
라틴어로 번역하고 싶은 문장이 있어 이렇게 찾아뵙게 되었습니다.
"너는 나에게 모든 걸 주고"
"나는 네 모든 걸 빼앗았어"
이 문장 번역 좀 해주실 수 있을까요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
908 | ㅠㅠ 번역기 미워요 분역좀 부탁합니다. [1] (2020.10.20) | 김용범 | 2020.10.20 | 80 |
907 | 라틴어로 번역부탁드립니다!.. [1] (2021.05.16) | 글쓴이 | 2021.05.16 | 80 |
906 | 죄송합니다만.... [2] (2016.05.06) | 흙흙 | 2016.05.06 | 81 |
905 | 번역부탁드려요 [1] (2016.10.20) | 온골 | 2016.10.20 | 81 |
904 | 번역 부탁드립니다 [1] (2017.05.07) | 략약략 | 2017.05.07 | 81 |
903 | 번역을 부탁드립니다. [1] (2018.01.01) | 나도 | 2018.01.01 | 81 |
902 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.07.11) | 지니번 | 2019.07.11 | 81 |
901 | 라틴어 짧은 문장 하나 번역 질문드립니다8ㅁ8 [3] (2021.07.15) | 김현 | 2021.07.15 | 81 |
900 | 라틴어 문장 번역 요청합니다 ㅠㅠ [2] (2021.07.26) | 디파이나 | 2021.07.26 | 81 |
899 | 짧은 문장 하나 라틴어로 번역 부탁드려도 되겠습니까? [2] (2022.06.20) | ratcha | 2022.06.20 | 81 |
898 | (짧아요)혹시 이 음악 가사좀 해석해주실 수 있나요? [4] (2023.09.17) | 궁금해요 | 2023.09.17 | 81 |
897 | modo의 용법 [1] (2016.12.22) | pusthwan | 2016.12.22 | 82 |
896 | 번역 부탁드립니다~ [1] (2017.08.24) | 윤 | 2017.08.24 | 82 |
895 | 한글-> 라틴어 번역 부탁드려요! [1] (2019.04.23) | 크고크 | 2019.04.23 | 82 |
894 | 라틴어 문장 해석 질문드립니다. [2] (2019.05.10) | ㄱㅂㅎ | 2019.05.10 | 82 |
893 | 항상 감사드립니다 [1] (2019.07.03) | 지환 | 2019.07.03 | 82 |
892 | Heri audivit eos venturos (paucis diebus). [2] (2021.03.28) | 평리동 | 2021.03.28 | 82 |
891 | 이거 맞는 문장인가요 [2] (2020.01.08) | ㅎㅇ | 2020.01.08 | 82 |
890 | 번역 부탁드립니다. [1] (2020.02.28) | 지니번 | 2020.02.28 | 82 |
889 | 라틴어 번역 궁금합니다! [1] (2020.07.13) | 하니 | 2020.07.13 | 82 |
(tu) omnia mihi dedisti, 너는 나에게 모든 걸 주었고
(ego) omnia a te abstuli. 나는 너에게서 모든 걸 빼앗았다(가져갔다).
괄호 안의 대명사는 생략 가능하는게 일반적이구요, 명시할 경우 주어인 '너는', '나는'을 강조하는 효과가 있습니다.