장음표시 사용
2021.04.27 04:15
성실, 용기, 지혜
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
368 | 번역했는데 이게 맞을까요? [4] (2022.02.25) | 질문입니다 | 2022.02.25 | 56 |
367 | 라틴어 번역 부탁드립니다.ㅠㅠ [2] (2022.05.04) | 내뤼 | 2022.05.04 | 56 |
366 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2022.01.07) | ㅇㅇ | 2022.01.07 | 56 |
365 | 번역 부탁드려요 [1] (2021.11.08) | 글쓴이 | 2021.11.08 | 56 |
364 | 휠록 문의드립니다. [2] (2021.10.31) | 평리동 | 2021.10.31 | 56 |
363 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.04.22) | ㅎㅎ | 2021.04.22 | 56 |
362 | requiescat 과 requiesce 의 차이점 질문드려요. [2] (2021.01.19) | CYJ | 2021.01.19 | 56 |
361 | Dona dantibus gratias egit. [2] (2020.10.04) | 평리동 | 2020.10.04 | 56 |
360 | amabilis es 번역 [1] (2020.12.24) | 글쓴이 | 2020.12.24 | 56 |
359 | 해석 맞는지 여부 부탁드립니다...ㅠㅠ [1] (2020.09.09) | 나사 | 2020.09.09 | 56 |
358 | 발음이 궁금해요 [1] (2020.06.01) | 신화중독자 | 2020.06.01 | 56 |
357 | interrogō 풀이에 오자가 있어 알려드립니다. [1] (2020.05.09) | fortuna | 2020.05.09 | 56 |
356 |
라틴어 사전 설명 좀 해주세요.
[2] ![]() | 연남동 | 2019.08.21 | 56 |
355 | 번역 부탁드려요 [1] (2019.09.26) | 글쓴이 | 2019.09.26 | 56 |
354 | ablative case 관하여 질문있습니다. [1] (2019.04.18) | 궁그미 | 2019.04.18 | 56 |
353 | 대사 번역좀 부탁드리겠습니다 [1] (2019.02.08) | 라틴 | 2019.02.08 | 56 |
352 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅠ [2] (2018.11.20) | Richard | 2018.11.20 | 56 |
351 | 질문 있습니다 [1] (2018.09.28) | ㅇㅇ | 2018.09.28 | 56 |
350 | 번역 좀 해주세용.. [1] (2018.04.24) | ㅁㄹㅇㅁ | 2018.04.24 | 56 |
349 | 제대로 되었는지 검토 부탁드려요 [2] (2017.12.11) | 두리 | 2017.12.11 | 56 |
honestas, virtus, sapientia