제대로 쓴건지 궁금합니다

2021.05.30 00:15

라틴어격언 조회 수:220

유일한 신의 구원

이라는 문장을 쓰고 싶은데 번역기로 돌리면 

solum divinum salutis

이렇게 나오는데 맞는 건지 궁금합니다

(하나뿐인 신이 구원을 한다 이런 뉘앙스 입니다)

그리고 volente deo 신의 뜻대로 라는 뜻이라고 하던데 왜 번역기에 돌리면 신이 함께하길 이렇게 해석되던데 저게 맞는건지 아니면 제대로 쓰인 신의 뜻대로 라는 라틴어 문장도 써주시면 감사하겠습니다 :) 앗 그리고 uno라는 단어가 라틴어에서도 쓰이는지 궁금합니다

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1427 간단한 질문 드립니다 [2] 임다일 (2017.10.24) 임다일 2017.10.24 49
1426 이게 무슨 뜻인지 알 수 있을까요? [1] gin (2017.12.08) gin 2017.12.08 49
1425 선생님 번역 부탁드립니다! [1] ㅇㅅㅇ (2018.01.04) ㅇㅅㅇ 2018.01.04 49
1424 번역 부탁드려요 [1] 새내기는대학이싫어 (2018.03.01) 새내기는대학이싫어 2018.03.01 49
1423 라틴어 번역좀 부탁드릴게요 [1] 라린이 (2018.09.11) 라린이 2018.09.11 49
1422 제대로 되었는지요? [3] 비르투스 (2018.06.29) 비르투스 2018.06.29 49
1421 tenebra와 tenebrae의 둘 중에 어떤 게 맞나요? [4] 글쓴이 (2018.07.25) 글쓴이 2018.07.25 49
1420 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] 네네 (2019.01.17) 네네 2019.01.17 49
1419 발음 관련해서 여쭤볼 것이 있어서 글을 남깁니다. [4] Titan (2019.02.13) Titan 2019.02.13 49
1418 단어 뜻이 이게 맞나요?ㅠㅠ [1] 오이 (2019.02.17) 오이 2019.02.17 49
1417 갈리아 전기 질문 [2] ㅎㅇ (2020.04.04) ㅎㅇ 2020.04.04 49
1416 incolumes 문의 [1] pusthwan (2020.06.04) pusthwan 2020.06.04 49
1415 창세기 1장 4절 질문입니다. [2] 뤼눅스 (2020.07.22) 뤼눅스 2020.07.22 49
1414 안녕하세요.. [1] wldns (2020.12.03) wldns 2020.12.03 49
1413 사이트 관련 질문 [1] 승해도아 (2020.12.06) 승해도아 2020.12.06 49
1412 puellae 격 [1] pusthwan (2020.10.15) pusthwan 2020.10.15 49
1411 Ut 의 용법에 대하여 궁금한 부분이 있습니다! [1] file QUIS UT DEUS (2022.04.03) QUIS UT DEUS 2022.04.03 49
1410 성경 에스더서 원문 분석 부탁 [2] amicus (2024.01.25) amicus 2024.01.25 49
1409 시80:8(한글성경 시80:7)의 탈자 : no(s) [1] amicus (2024.01.07) amicus 2024.01.07 49
1408 제거 [1] rs (2017.06.20) rs 2017.06.20 50

SEARCH

MENU NAVIGATION