장음표시 사용
2021.09.26 10:16
commoror (멈추다.) 동사는 왜 사전에서는 1변화 능동태 직설법이라 뜨는데 왜 1변화 수동태의 형태를 지니고 있나요? (수동태도 없네요...) 이거 자체가 수동태만 있는 건가요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1427 | 한글 문장을 라틴어로 번역 좀 부탁드려봅니다 [2] (2017.06.06) | 닐군 | 2017.06.06 | 112 |
1426 | 라틴어로 번역 부탁드려요 [1] (2017.06.07) | Aaeo | 2017.06.07 | 72 |
1425 | 나는 너에게 중독됐다. 라틴어로 번역좀 해주세요. [1] (2017.06.09) | vava | 2017.06.09 | 436 |
1424 | 라틴어로 번역 바르게 했는지 알려주세요 [2] (2017.06.11) | sonhi | 2017.06.11 | 295 |
1423 | 라틴어로 번역 좀 부탁드립니다!! [1] (2017.06.11) | sopi | 2017.06.11 | 260 |
1422 | 학명 [1] (2017.06.16) | 특이숙 | 2017.06.16 | 112 |
1421 | 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅠ [1] (2017.06.17) | 뭉 | 2017.06.17 | 109 |
1420 | addiction의 어원 [1] (2017.06.18) | Nairegor | 2017.06.18 | 1011 |
1419 | 라틴어로 번역 부탁드립니다. [1] (2017.06.18) | 윤 | 2017.06.18 | 158 |
1418 | 아름다워져라 라틴어로 [2] (2017.06.20) | 류경주 | 2017.06.20 | 174 |
1417 | 제거 [1] (2017.06.20) | rs | 2017.06.20 | 51 |
1416 | 라틴어로 문장 부탁드립니다..! [1] (2017.06.21) | p군 | 2017.06.21 | 152 |
1415 | 안녕하세요. 질문이 있어 글을 남겨 봅니다. [2] (2017.06.21) | 큰곰 | 2017.06.21 | 83 |
1414 | 가톨릭 성서에 관해서 여쭤봅니다~ [1] (2017.06.21) | 레나 | 2017.06.21 | 56 |
1413 | Untitled [2] (2017.06.22) | blackzz | 2017.06.22 | 118 |
1412 | 암녕하세요.문장 번역 부탁드립니다 [4] (2017.06.22) | Th | 2017.06.22 | 173 |
1411 | 불어와 라틴어 단어대 관해 질문 드립니다 [1] (2017.06.27) | 프랑스어 | 2017.06.27 | 168 |
1410 | 질문 드립니다. [2] (2017.06.27) | 뚜벅이 | 2017.06.27 | 44 |
1409 | 문장 한 개 질문드립니다. [1] (2017.06.28) | 라틴어 | 2017.06.28 | 73 |
1408 | 번역부탁드립니다!!(굽신굽신) [1] (2017.06.28) | 5656 | 2017.06.28 | 113 |
그건 commoror가 deponent verb(이상동사, 혹은 탈형동사)이기 때문입니다. 이 동사들은 형태상으로는 수동태로만 쓰이지만, 의미상으로는 능동태인 특이한 동사들입니다. 그래서 수동태로 보임에도 목적어를 가지는 경우가 많으며 의미상으로도 '~를 멈추게 하다', '~를 정지시키다'와 같이 쓰입니다. 그리고 말씀하신것처럼 이미 의미상으로는 능동태지만 형태상으로 수동태를 띄기 때문에 의미상으로 수동태를 나타내는 변화형은 별도로 없습니다.
살아있는 라틴어 사전에서는 의미상 태를 따라 능동/수동을 표현하고 있기 deponent 동사의 경우 사전상에 표시되는 태와 실제 문법 상의 태가 다를 수 있다는 점 유의하시길 바랍니다.