장음표시 사용
2021.12.08 18:23
"낙원으로 가는 지름길" 이 문장을 번역하면
A brevis paradisum 이 맞는 건가요
Brevis in paradiso 이게 맞는건가요 그리고 가능하시면Paradisum과 paradiso 이 두 단어의 차이도 알려주시면 감사하겠습니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
227 | auditis에 대한 초보자의 횡설수설입니다. [2] (2022.11.05) | 평리동 | 2022.11.05 | 46 |
226 | 이름 격 변화 관련해서 질문입니다. [1] (2020.02.17) | 궁금합니다 | 2020.02.17 | 46 |
225 | 질문이요!!!! [1] (2019.05.29) | 다비치 | 2019.05.29 | 46 |
224 | 라틴어 질문이요!! [1] (2019.04.17) | 뿅뿅 | 2019.04.17 | 46 |
223 | 라틴어 번역질문입니다. ㅠㅠ [1] (2019.02.05) | hoho | 2019.02.05 | 46 |
222 | 번역 부탁드립니다 [2] (2018.03.24) | 모던 | 2018.03.24 | 46 |
221 | 문장 번역이요 [2] (2023.04.06) | Pinos | 2023.04.06 | 45 |
220 | 대주교 라틴어 arch archi 차이 [2] (2022.08.28) | ㅇㅇ | 2022.08.28 | 45 |
219 | ab+명사일 경우 [1] (2021.12.31) | ㅇㅇ | 2021.12.31 | 45 |
218 | Now or never을 라틴어로 바꾸면 뭔가용???? [1] (2023.01.09) | japanescortspage | 2023.01.09 | 45 |
217 | Omnes viri et uxores territae sunt. [2] (2021.01.20) | 평리동 | 2021.01.20 | 45 |
216 | 안녕하세요 질문드립니다. [1] (2020.11.21) | 김안산 | 2020.11.21 | 45 |
215 | 질문 [2] (2020.09.10) | 질문자 | 2020.09.10 | 45 |
214 | 창세기 1장 6절 ab 질문 [2] (2020.07.26) | 뤼눅스 | 2020.07.26 | 45 |
213 | in rixam cadunt [1] (2019.12.04) | pusthwan | 2019.12.04 | 45 |
212 | esse 동사의 완료 수동 분사가 두가지 인가요? [3] (2019.08.23) | 연남동 | 2019.08.23 | 45 |
211 | video 격변화 중에 완료형 관련해서 질문드립니다. [1] (2019.09.11) | ㅇㅇ | 2019.09.11 | 45 |
210 | 라틴어 번역@ [1] (2019.12.04) | 1234 | 2019.12.04 | 45 |
209 | 번역 부탁드립니다 [1] (2023.12.27) | ckckck | 2023.12.27 | 44 |
208 | 해석 관련 질문입니다 [2] (2023.12.01) | ㅇㅇ | 2023.12.01 | 44 |
음, 둘 다 잘못된 번역입니다.
via brevis ad paradisum 낙원으로 향하는 짧은 길
via regia ad paradisum 낙원으로 향하는 왕도
paradisum과 paradiso는 모두 동일한 단어인 paradisus의 격변화형으로 의미는 동일하고 문법에 맞춰 여러 가지 형태로 변해서 쓰이는것이라고 보시면 됩니다.