장음표시 사용
2022.05.17 00:41
1. 참고 견뎌라, 당신은 이보다 훨씬 힘든 시련도 버텨내지 않았는가
2. 빛나는 새벽은 올 것이다.
3. 빛나는 새벽은 온다.
위 세문장좀 부탁드립니다..
인터넷 서치해보니까
Perfer et obdura, multo graviora tulisti 1번은 이렇게 나오던데 맞는지 모르겠네요 ㅠ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
487 | 안녕하세요 한 문장만 번역드리고자 찾아왔습니다 [1] (2018.07.12) | GK | 2018.07.12 | 59 |
486 | 안녕하세요. 번역을 질문드려봅니다. 간단합니다. 부탁드려도 될까요 [1] (2018.08.31) | 기어억 | 2018.08.31 | 59 |
485 | 신을 모독하는 영혼을 뭐라고 하나요? [1] (2018.03.30) | IT | 2018.03.30 | 59 |
484 | 번역 부탁 드립니다 [1] (2018.02.23) | 찐찐이 | 2018.02.23 | 59 |
483 | 라틴어 번역 부탁드릴게요. [1] (2018.01.09) | 악천 | 2018.01.09 | 59 |
482 | 초보여서 질문드립니다 [2] (2017.11.23) | 별하나 | 2017.11.23 | 59 |
481 | 문장 해석건 [1] (2016.11.19) | pusthwan | 2016.11.19 | 59 |
480 | 번역좀 봐주세요! [1] (2023.10.26) | 샌즈 | 2023.10.26 | 58 |
» | 라틴어로 바꿔주실수있나요? ㅠㅠ [1] (2022.05.17) | 새벽 | 2022.05.17 | 58 |
478 | 한국어 라틴어로 번역좀 부탁드립니다 [1] (2022.05.13) | 러 | 2022.05.13 | 58 |
477 | 번역을 한게 맞는지 부탁드립니다~~ [2] (2021.10.08) | Egō Amō Linguam! | 2021.10.08 | 58 |
476 | 왜 소유격으로 쓰인건가요? [2] (2022.03.13) | ㅇㅇ | 2022.03.13 | 58 |
475 | 라틴어 번역 [2] (2020.05.31) | 입원중 | 2020.05.31 | 58 |
474 | 질문드리고 싶습니다 [1] (2020.04.07) | Lim | 2020.04.07 | 58 |
473 | 라틴어 문장 질문드립니다! [1] (2020.02.21) | 기미지 | 2020.02.21 | 58 |
472 | iniuria의 발음이 이니우리아 인가요 이느유리아 인가요? [1] (2020.03.02) | ㅇㅇ | 2020.03.02 | 58 |
471 | 라틴어 번역 궁금합니다 ! [1] (2020.02.21) | 궁금해요 | 2020.02.21 | 58 |
470 | 번역 부탁드립니다! [1] (2019.12.13) | lleun24 | 2019.12.13 | 58 |
469 | 번역 부탁드려요 ! [1] (2019.06.14) | 라티너 | 2019.06.14 | 58 |
468 | 세상 속에 살되 세상의 일부가 되지 말라 [1] (2018.12.20) | 라리라리 | 2018.12.20 | 58 |
네 1번은 말씀하신 문장이 맞습니다.
2. prima lux orietur. 첫번째 빛(=새벽)이 떠오를 것이다.
라틴어로 새벽은 흔히 '첫번째 빛'이라고 표현합니다. 그 자체로 빛 혹은 빛남의 의미를 포함하고 있어서 굳이 '빛나는'을 수식하지 않아도 될 것 같습니다.
3. prima lux oritur. 첫번째 빛이 떠오르고 있다(=떠오른다).
2번은 미래 시제로 아직 새벽이 오진 않았지만, 명백히 곧 올 것임을 나타낸다면, 3번은 현재 이미 새벽이 오고 있는 상황을 나타냅니다.