장음표시 사용
2022.07.11 06:49
타투 레터링을 할건데
"언제나 올바른 방향으로" 라는 문구를 라틴어로 알고싶어요!
구글이나 네이버 번역기를 돌리니까
semper ad rectam viam
해석을 해보니 항상 올바른 방법으로 라고 나오는데 제가 원하는 뜻은 아닌거 같아서요
또는
semper recta via
또는
semper rectum
이라는데 뭐가 맞는건지 그리고 또 정확한건지 잘 모르겠어요,, 알려주세요!!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
427 | 라틴어 번역 질문입니다. [1] (2021.08.31) | geffe | 2021.08.31 | 56 |
426 | Memoria vitae bene actae multorumque bene factorum iucunda est [2] (2020.12.25) | 평리동 | 2020.12.25 | 56 |
425 | 안녕하세요. 라틴어 작문 질문 좀 드릴게요. [2] (2020.12.02) | 고정우 | 2020.12.02 | 56 |
424 | 라틴어 사전 문의드려요 [1] (2020.09.03) | 아롱 | 2020.09.03 | 56 |
423 | 질문이 있습니다! [2] (2020.05.28) | 사촌간볼빨기 | 2020.05.28 | 56 |
422 | 라틴어 번역 오탈자나 문법 오류 있는지 확인해주시면 감사하겠습니다! [1] (2019.09.25) | kk | 2019.09.25 | 56 |
421 | 번역부탁드려요 [1] (2019.06.13) | 부탁드립니다 | 2019.06.13 | 56 |
420 | 번역부탁드려요!! [1] (2019.05.05) | ㄹㅂ | 2019.05.05 | 56 |
419 | 라틴어 단어 광영 [1] (2019.05.02) | 루 | 2019.05.02 | 56 |
418 | 대사 번역좀 부탁드리겠습니다 [1] (2019.02.08) | 라틴 | 2019.02.08 | 56 |
417 | 질문이 있습니다! [2] (2019.01.24) | ksh | 2019.01.24 | 56 |
416 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.03.22) | pyrium | 2018.03.22 | 56 |
415 | 이 라틴어 번역이 맞을까요? [2] (2018.03.17) | 글과 삶 | 2018.03.17 | 56 |
414 | 가톨릭 성서에 관해서 여쭤봅니다~ [1] (2017.06.21) | 레나 | 2017.06.21 | 56 |
413 | quum 의 용법 [1] (2016.08.16) | pusthwan | 2016.08.16 | 56 |
412 | 라틴어 작문 질문 [2] (2023.08.24) | ㅇㅇ | 2023.08.24 | 55 |
411 | 이게 맞는지 궁금합니다 [3] (2023.08.31) | 글쓴이 | 2023.08.31 | 55 |
» | 라틴어 문구 질문드립니다! [1] (2022.07.11) | ㅎㅎ | 2022.07.11 | 55 |
409 | 라틴어 번역 부탁드립니다.ㅠㅠ [2] (2022.05.04) | 내뤼 | 2022.05.04 | 55 |
408 | 단어 질문드립니다. [2] (2021.08.17) | 하랑 | 2021.08.17 | 55 |
semper ad viam rectam "항상 옳은 길을 향해"
첫번째 번역이 제일 알맞아 보이네요. 뒤의 번역들은 어색한 표현들입니다.