quam 최상급은 and의 뜻도 가지나요?

2022.08.30 11:59

평리동 조회 수:36

1. .Manus adulescentium quam fidelissimorum senatui quaerenda est.

The band of the most faithful youths must be sought by the senate .

.quam 다음에 최상급은 가능한한. 이라고 알고 있습니다.

그렇다면, quam은 and의  뜻도 함께 가지나요?

가능한 한 가장 신실하고 그리고 젊은 군단이..

이렇게 되나요?

 

2. Ille dux nescivit consilium nuntiatum esse et se imperium protinus suscepturum esse.

That leader did not know that the plan had been announced and that he immediately would undertake the command.

그 리더는 2가지를 몰랐습니다.

그 어떤 대책이 (과거에) 발표된 것과

자신이 그 대책(명령)을 즉시 (미래에) 받아들여야 할지를 몰랐다.

제 해석이 맞나요? 확신이 없어서요. 잘 몰라서 문의 드립니다.

한 번 봐 주세요.

감사합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1607 언제나 빛나는 너에게 [1] 초보자 (2019.08.17) 초보자 2019.08.17 517
1606 안녕하세요 성경구절에 대해 질문드립니다^^ [2] 로밍 (2019.05.07) 로밍 2019.05.07 514
1605 궁금합니다!!! [1] 라틴어 (2018.05.07) 라틴어 2018.05.07 506
1604 죄송합니다. 문법구조와 관련해서 도움을 청합니다. [6] 상투스 (2015.04.30) 상투스 2015.04.30 499
1603 질문입니다 [1] ㄲㅎ (2019.03.31) ㄲㅎ 2019.03.31 495
1602 라틴어 번역 맞는지 확인 부탁드려요 [1] luu (2017.12.31) luu 2017.12.31 492
1601 라틴어 능력자 분들에게! [1] anus (2020.05.23) anus 2020.05.23 489
1600 진리가 너희를 자유롭게 하리라 [2] CARL (2018.04.17) CARL 2018.04.17 485
1599 라틴어 번역과 확인 부탁드립니다 [1] 뽈록 (2017.03.28) 뽈록 2017.03.28 484
1598 여기다 여쭤도 되나요? 해석이 안되어서요.ㅠㅠ [2] 캐슈넛 (2018.03.15) 캐슈넛 2018.03.15 481
1597 질문 드립니다. [2] epi (2016.05.11) epi 2016.05.11 481
1596 Ecce Homo. 니체 책 제목인데, 문법적으로 맞나요? [2] 연남동 (2019.09.19) 연남동 2019.09.19 471
1595 라틴어 질문 좀 하겠습니다.ㅎ [3] zerohon (2017.08.20) zerohon 2017.08.20 464
1594 라틴어 번역 부탁드려요 :D [3] 가영 (2016.05.15) 가영 2016.05.15 463
1593 '맑은 숲'이 라틴어로 silva serenus 가 맞나요?^^ [2] silva (2019.04.02) silva 2019.04.02 461
1592 짧은 라틴어문구 번역 부탁드려요. [1] la (2018.02.27) la 2018.02.27 461
1591 여격의 목적어 용법과 대격의 목적어 용법 [1] pusthwan (2015.09.22) pusthwan 2015.09.22 459
1590 영어 문장 하나 라틴어 문장으로 바꾸어 주셔요. [2] purpur (2017.06.04) purpur 2017.06.04 450
1589 번역부탁드려요^^ [2] 하규니 (2016.02.18) 하규니 2016.02.18 448
1588 간단한 문장들을 라틴어로 번역해보고 있는데, 틀린부분을 알려주시면 감사하겠습니다. [3] Somnium (2015.06.10) Somnium 2015.06.10 445

SEARCH

MENU NAVIGATION