장음표시 사용
2022.10.10 14:02
한국어로 '호기심은 우리의 길을 밝히는 등불' 이라는 문장을 라틴어로 적고싶었고 아래는 제가 적은 문장입니다. 문법이나 단어를 맞게 썼는지 여쭤보고 싶어요
Curiositas est lucerna quae revelat via nostra.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
247 | 라틴어 문구 질문드립니다. [1] (2022.08.09) | 바다 | 2022.08.09 | 48 |
246 | '~만나다' 라는 뜻의 정확한 단어이 있나요? [1] (2022.02.10) | 철학자 philosophos | 2022.02.10 | 48 |
245 | 명사+명사 궁금한게 있습니다 [1] (2022.01.09) | 글쓴이 | 2022.01.09 | 48 |
244 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] (2021.12.03) | 에코 | 2021.12.03 | 48 |
243 | 책명에 대하여 [3] (2021.11.13) | pusthwan | 2021.11.13 | 48 |
242 | 라틴어 작문 [2] (2020.03.05) | ㅎㅇ | 2020.03.05 | 48 |
241 | 번역부탁드려요 [1] (2020.02.01) | ㅁㅁ | 2020.02.01 | 48 |
240 | 부탁드립니다 [1] (2019.12.13) | 헬로헬라 | 2019.12.13 | 48 |
239 | mare의 단수 탈격 [1] (2019.07.09) | 박정현 | 2019.07.09 | 48 |
238 | 질문이요!!!! [1] (2019.05.29) | 다비치 | 2019.05.29 | 48 |
237 | 라틴어 질문이요!! [1] (2019.04.17) | 뿅뿅 | 2019.04.17 | 48 |
236 | 안녕하세요 번역좀부탁드려요 [1] (2018.07.06) | 꾸앙 | 2018.07.06 | 48 |
235 | 안녕하세요 이 단어가 말이 되는지 여쭤보고 싶습니다 [1] (2018.04.08) | amor | 2018.04.08 | 48 |
234 | 라틴어 번역 부탁드립니당 [1] (2018.03.31) | 유뇽 | 2018.03.31 | 48 |
233 | 문장 번역건 [1] (2016.09.28) | pusthwan | 2016.09.28 | 48 |
232 | 대격과 탈격 [3] (2023.06.20) | ㅇㅇ | 2023.06.20 | 47 |
231 | 로마인들도 애칭이 있었나요? [1] (2023.04.06) | ㅇㅇ | 2023.04.06 | 47 |
230 | educo의 분사(미래, 수동)가 educandus이지 않나요? [2] (2020.12.21) | 평리동 | 2020.12.21 | 47 |
229 | 질문 [2] (2020.09.10) | 질문자 | 2020.09.10 | 47 |
228 | 창세기 1장 6절 ab 질문 [2] (2020.07.26) | 뤼눅스 | 2020.07.26 | 47 |
Curiositas est lucerna quae revelat via nostra.
전반적으로 잘 쓰셨으나, via nostra는 revelat의 목적어이므로 대격인 viam nostram으로 써야합니다. 또 '밝히다'는 뜻으로는 revelo보다는 illumino가 더 알맞아보입니다.
좀 더 깔끔하게 다듬어본다면 다음과 같이 되겠습니다.
Curiositas lucerna est illuminans viam nostram.