장음표시 사용
로마사 논문에 나오는데 무슨 뜻인가요?
클로디우스가 점에 쓰이는 닭을 바다에 던진 것으로
호민관들에게 고소당하는 맥락입니다.
부탁드립니다.
ne idem homines in eodem magistratu perduellionis bis eundem accusarent.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1447 | 라틴어로 번역해주시면 감사하겠습니다 :) [1] (2017.04.23) | ㅎㅎ | 2017.04.23 | 288 |
1446 | 제 인생의 모토라 번역 꼭 부탁드리고 싶습니다 [1] (2017.04.26) | 밍밍해 | 2017.04.26 | 208 |
1445 | 라틴어 맞게 적었는지 확인 부탁드립니다. [2] (2017.04.29) | 윰윰 | 2017.04.29 | 120 |
1444 | 라틴어뜻좀알려주세요 [1] (2017.05.01) | gurdlf741 | 2017.05.01 | 197 |
1443 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다 [1] (2017.05.02) | guswl7477 | 2017.05.02 | 55 |
1442 | 라틴어 문장 좀 만들어 주세요 [1] (2017.05.02) | ader0023 | 2017.05.02 | 85 |
1441 | 라틴어 번역 부탁드립니당:) [1] (2017.05.03) | 햄 | 2017.05.03 | 117 |
1440 | 번역 부탁드려요 [1] (2017.05.03) | 략약략 | 2017.05.03 | 99 |
1439 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2017.05.05) | 유육 | 2017.05.05 | 72 |
1438 | ㅇ [2] (2017.05.06) | 김예진 | 2017.05.06 | 55 |
1437 | 번역 부탁드립니다 [1] (2017.05.07) | 략약략 | 2017.05.07 | 77 |
1436 | 그릿와 이탈리아의 라틴어교육 현황은? [1] (2017.05.07) | vanesa | 2017.05.07 | 124 |
1435 | 맞는 문장인지 봐 주시면 감사하겠습니다 [1] (2017.05.10) | 롸롸 | 2017.05.10 | 129 |
1434 | 문장이 맞는지 좀 봐주시면 감사하겠습니다 [1] (2017.05.11) | 고일환 | 2017.05.11 | 57 |
1433 | 영문문장 라틴어로 부탁드려요 [1] (2017.05.12) | 김박사 | 2017.05.12 | 115 |
1432 | 라틴어로 문장 좀 만들어주세요! [2] (2017.05.15) | OOOOZ1096 | 2017.05.15 | 157 |
1431 | 문장 변환 좀 부탁드립니다. [1] (2017.05.21) | shape | 2017.05.21 | 150 |
1430 | 라틴어 번역부탁드립니다. [2] (2017.05.28) | maka | 2017.05.28 | 141 |
1429 | 번역 부탁드립니다. [1] (2017.06.01) | 콩 | 2017.06.01 | 73 |
1428 | 영어 문장 하나 라틴어 문장으로 바꾸어 주셔요. [2] (2017.06.04) | purpur | 2017.06.04 | 451 |
안녕하세요 123님, 답변이 늦어 죄송합니다.
질문해주신 문장은 다음과 같이 해석할 수 있습니다.
동일한 사람들이(idem homines) 동일한 정무관 하에서(in eodem magistratu) 동일한 사람을(eundem) 반역죄로(perduellionis) 두번(bis) 고발하지 않게 해야한다(ne accusarent)
즉, 다시 풀어서 써보자면, 한 사람은 동일 정무관 내에서 동일한 사람에게 오직 1번만 고발되도록 제한해야한다는 뜻이 되겠네요~