장음표시 사용
2023.02.22 08:55
안녕하세요.
잠언 24장 33~34장을 같이 봐야 할 텐데요.
33. "Parum dormies, modicum dormitabis, pauxillum manus conseres, ut quiescas,
34. et veniet tibi quasi cursor egestas, et mendicitas quasi vir armatus".
여기에서 modicum이
이렇게 두 가지가 가능하며, 찾아본 여러 온라인 라틴어 사전에 modicum을 부사라고 한 것이 거의 없습니다.
한두 군데 있는데 신빙성이 좀 없어 보이네요.
하지만 이 부분의 의미를 보면 부사여서 modicum을 adverbial accusative로 봐야 하는 건가 싶기도 하고,
이 예 때문에 modicum을 부사라고 표기한 사전이 있나 싶기도 하고요.
제가 맞게 생각하고 있나요?
참고로 다음에 제가 찾아본 한국어와 영어, 독일어 번역 같이 올립니다.
물론 한국어 번역도 더 있고, 독일어도 영어도 여러 번역이 있지만, 제가 다 찾아보지는 않았습니다. 너무 많아서요. ㅜㅜ
33 조금만 더 자고, 조금만 더 졸고, 조금만 더 손을 모으고 쉬려는 이에게는 34 가난이 강도처럼 갑자기 밀어닥치고 빈곤이 군사처럼 몰려올 것이다. 33 ‘조금만 더 자자. 조금만 더 눈을 붙이자. 손을 놓고 조금만 더 누워 있자!’ 하면 34 가난이 부랑자처럼, 빈곤이 무장한 군사처럼 너에게 들이닥친다. 33 "조금만 더 자야지, 조금만 더 눈을 붙여야지, 조금만 더 일손을 쉬어야지." 하였더니 34 가난이 부랑배처럼 들이닥치고 빈곤이 거지처럼 달려들었다. |
33 A little sleep, a little slumber, a little folding of the arms to rest― 34 Then poverty will come upon you like a robber, and want like a brigand. |
33 Du willst ein wenig schlafen und ein wenig schlummern und ein wenig deine Hände zusammentun, daß du ruhest: 34 aber es wird dir deine Armut kommen wie ein Wanderer und dein Mangel wie ein gewappneter Mann. |
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
788 | semper te recordor [1] (2019.06.17) | 궁금해요 | 2019.06.17 | 590 |
787 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.06.17) | 지나 | 2019.06.17 | 74 |
786 | Patria vestra erat lībera. [2] (2019.06.18) | 연남동 | 2019.06.18 | 44 |
785 | Gloria bonorum librorum semper manebit. [2] (2019.06.19) | 연남동 | 2019.06.19 | 67 |
784 | 안녕하세요, 라틴어에서 [2] (2019.06.22) | 데이지 | 2019.06.22 | 150 |
783 | 휴대용 라틴어 영어 사전 [2] (2019.06.23) | 박정현 | 2019.06.23 | 90 |
782 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.06.24) | khsiris | 2019.06.24 | 52 |
781 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] (2019.06.24) | 발신 | 2019.06.24 | 71 |
780 | '오늘밤에 특별한 달빛' 라틴어로 하면 [2] (2019.06.24) | 태애투우 | 2019.06.24 | 706 |
779 | 라틴어 모음의 장단음 구별 [1] (2019.06.24) | 박정현 | 2019.06.24 | 88 |
778 | 라틴어 번역 부탁드립니다!!!! [1] (2019.06.25) | DONNA | 2019.06.25 | 170 |
777 | 번역 부탁드립니다! [1] (2019.06.26) | Donnas | 2019.06.26 | 46 |
776 | silesce [1] (2019.06.26) | 글쓴이 | 2019.06.26 | 43 |
775 | Mores와 littera 문의 드립니다. [2] (2019.06.27) | 연남동 | 2019.06.27 | 44 |
774 | 라틴어에 대해서 궁금합니다 [1] (2019.06.28) | 글쓴이 | 2019.06.28 | 67 |
773 | 이중 주격 구문/탈격구문 [1] (2019.06.29) | pusthwan | 2019.06.29 | 34 |
772 | 번역부탁드려요 [1] (2019.06.30) | ㅇㅇ | 2019.06.30 | 162 |
771 | odi 동사도 complementary 부정사입니까? [2] (2019.07.01) | 연남동 | 2019.07.01 | 32 |
770 | 라틴어로 물위(수면)이라는 표현이 궁금합니다. [2] (2019.07.02) | vanilla | 2019.07.02 | 333 |
769 | 안녕하세요 한국어 문장을 라틴어로 바꾸고 싶어서 글 올립니다. [2] (2019.07.03) | 멀록 | 2019.07.03 | 95 |
안녕하세요, 말씀하신것처럼 modicum이 의미상으로 명백하게 부사적으로 쓰이고 있네요. 사전에는 부사인 modicum이 등재되어 있지는 않지만, 형용사의 중성 대격형태가 부사적으로 쓰이는 것은 라틴어에서 꽤 흔한 현상입니다. 그러니 형용사 중성 대격 형태로 분석하되 해석은 부사적으로 하시면 될듯 합니다.