Calvin의 Institutio christianae religionis 에서

2023.08.19 18:31

복정 조회 수:43

Dei notitiam et nostri res esse coniunctas, et quomodo inter se cohaerant.

 

하나님의 알아보심과 우리의 것들이 연결되어 있는 것, 그리고 그것들은 그것들 자체 사이에서 어떻게 연관되는가?

 

Calvin의 Institutio christianae religionis (1559)의 제 1장 제목 혹은 요약입니다. 

 

1. nostri res에서  'res'를 'that'이나 'those'로 옮겨도 될까요? res가 대명사처럼 쓰이는 경우도 있나요? 

- 보통 '우리가 하나님을 아는 것'으로 보고 있습니다만..  

2. esse coniunctas 처럼 완료수동태 부정사로 표현한 데에는 어떤 의미가 있을까요? 단정 혹은 확정적? 

3. inter se에서 se가 대신하는 것은 Dei notitiam et nostri res 로 보아도 되겠지요? 

 

 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
187 의미 차이 질문드립니다 [1] (2022.02.15) 2022.02.15 37
186 이름 Victor 어원 Victorius [1] (2022.02.17) 2022.02.17 82
185 수년전 들렷다가 다시 들립니다..질문잇어서요.. [2] 김성남 (2022.02.18) 김성남 2022.02.18 59
184 잘 될 수밖에 없다 [1] ㅎㅎ (2022.02.24) ㅎㅎ 2022.02.24 41
183 번역했는데 이게 맞을까요? [4] 질문입니다 (2022.02.25) 질문입니다 2022.02.25 53
182 나를 위해. [1] 무던이 (2022.02.25) 무던이 2022.02.25 44
181 우주에 새겨진 나의 시간 라틴어로 [2] O (2022.02.25) O 2022.02.25 84
180 탈격에서..질문합니다. [1] 무던이 (2022.02.26) 무던이 2022.02.26 28
179 안녕하세요 번역 질문합니당 [1] JJ (2022.02.27) JJ 2022.02.27 34
178 mihi vita mea est [2] ㅇㅇ (2022.03.01) ㅇㅇ 2022.03.01 72
177 안녕하세요 짧은 타투 문장 번역 부탁드립니다! [2] 쿠로미 (2022.03.03) 쿠로미 2022.03.03 73
176 코그노멘은 형용사 형태로만 써야하나요? [2] ㅇㅇ (2022.03.05) ㅇㅇ 2022.03.05 26
175 번역부탁드려요! [4] buu (2022.03.07) buu 2022.03.07 61
174 동사의 분사형에 대해서 [1] ㅇㅇ (2022.03.08) ㅇㅇ 2022.03.08 37
173 위치와 관련된 질문입니다. [2] 안녕하세요 (2022.03.08) 안녕하세요 2022.03.08 33
172 문장 번역에 질문 드립니다 [1] Flavus (2022.03.09) Flavus 2022.03.09 54
171 왜 소유격으로 쓰인건가요? [2] ㅇㅇ (2022.03.13) ㅇㅇ 2022.03.13 60
170 친구랑 우정반지를 맞추려고 합니다 [3] 우정링 (2022.03.17) 우정링 2022.03.17 127
169 시선을 라틴어로 [3] A (2022.03.26) A 2022.03.26 80
168 라틴어 질문입니다 [1] 오라시온 (2022.03.30) 오라시온 2022.03.30 53

SEARCH

MENU NAVIGATION