장음표시 사용
2023.12.22 23:31
공부는 단기간에 하는 것이 아니라 장기간에 걸쳐 하는 것이다
라틴어로 어떻게 쓸까요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
147 | 라틴어 도와주세요! [1] (2016.09.01) | 뽀룽이 | 2016.09.01 | 125 |
146 | 라틴어로 번역좀 해주세요 ㅠㅠ [4] (2016.08.26) | 스카아악이 | 2016.08.26 | 191 |
145 | 라틴어 설명좀 해주세요~ [5] (2016.08.23) | 나나 | 2016.08.23 | 1143 |
144 | deus의 철자 사용법 [1] (2016.08.21) | pusthwan | 2016.08.21 | 126 |
143 | tu oblivisci non mei 가 맞나요 tu oblivisci non me 가 맞나요? [1] (2016.08.21) | ㅁㄴㅇㄹasdf | 2016.08.21 | 320 |
142 | non libenter 의 해석 [1] (2016.08.19) | pusthwan | 2016.08.19 | 157 |
141 | quum 의 용법 [1] (2016.08.16) | pusthwan | 2016.08.16 | 56 |
140 | 라틴어번역좀부탁드립니다ㅜㅜ... [4] (2016.08.15) | jwzzdd | 2016.08.15 | 169 |
139 | religione carere 건 [1] (2016.08.10) | pusthwan | 2016.08.10 | 44 |
138 | 라틴어 질문이요~! [1] (2016.08.06) | 나나 | 2016.08.06 | 370 |
137 | cui 건 [1] (2016.08.05) | pusthwan | 2016.08.05 | 83 |
136 | 안녕하세요! 라틴어 사전 자료에 관해 질문드립니다. [3] (2016.07.27) | VictorLee | 2016.07.27 | 611 |
135 | 귀찮게 해드려서 죄송합니다ㅠㅠ [4] (2016.07.26) | 범 | 2016.07.26 | 256 |
134 | 라틴어로 번역좀 부탁드립니다..!! [9] (2016.07.19) | 범 | 2016.07.19 | 1263 |
133 | 뜻좀 알려주세요~ [1] (2016.07.12) | 흠냥 | 2016.07.12 | 148 |
132 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [2] (2016.07.07) | 여름 | 2016.07.07 | 370 |
131 | 라틴어 번역좀 해주세요 ㅠㅠ [2] (2016.07.06) | 흠냥 | 2016.07.06 | 179 |
130 | 라틴어번역 ㅠㅠ! [2] (2016.07.06) | yesno21 | 2016.07.06 | 108 |
129 | 라틴어해석 질문입니다 . [4] (2016.07.02) | set555 | 2016.07.02 | 245 |
128 | 표현 질문 [2] (2016.06.08) | kopr | 2016.06.08 | 111 |
두 가지 형태로 옮겨보았습니다.
discere non cito fit, sed per tempus longum.
배움은 빠르게 이뤄지지 않는다, 오랜 시간에 걸쳐 (이뤄진다.)
studium est faciendum in tempore non brevi sed longo.
공부는 짧은 시간이 아닌 긴 시간에 만들어진다.