장음표시 사용
2015.08.13 10:34
ama vitam quam vivis, vive vitam quam amas
뭔가 번역기 돌린 문장같기도 한데... 해석이 잘 안되네요.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
207 | 번역부탁드립니다. [1] (2023.04.17) | 블루 | 2023.04.17 | 44 |
206 | venter의 복수 2격은 ventrium 아닌가요? [1] (2022.10.19) | 황선희 | 2022.10.19 | 44 |
205 | 라틴어 Lumen 중성명사에 대하여 질문 입니다! [2] (2022.10.18) | 익명 | 2022.10.18 | 44 |
204 | 번역 부탁드립니다 감사합니다 [1] (2022.10.02) | CKCKCK | 2022.10.02 | 44 |
203 | 나를 위해. [1] (2022.02.25) | 무던이 | 2022.02.25 | 44 |
202 | 겨울을 배경으로 한 문장 번역 부탁드립니다~ [2] (2021.11.01) | Egō Amō Linguam! | 2021.11.01 | 44 |
201 | 안녕하세요 [1] (2021.10.24) | ㅇㅇ | 2021.10.24 | 44 |
200 | 방황하는 삶 [1] (2021.10.24) | ㅇㅇ | 2021.10.24 | 44 |
199 | Cura oratoris dicturi eos audituros delectat. [2] (2020.12.24) | 평리동 | 2020.12.24 | 44 |
198 | 질문 부탁드립니다 [1] (2020.02.16) | 라리 | 2020.02.16 | 44 |
197 | 번역부탁드립니다. [2] (2019.07.05) | vanilla | 2019.07.05 | 44 |
196 | 질문이요! [1] (2019.06.16) | 1234 | 2019.06.16 | 44 |
195 | 번역 도와주세요! [1] (2019.06.11) | 꾸벅 | 2019.06.11 | 44 |
194 | 번역 [1] (2019.04.03) | 1234 | 2019.04.03 | 44 |
193 | 번역도와주세요! [2] (2018.08.15) | 제발 | 2018.08.15 | 44 |
192 | 번역 부탁드립니다!! [1] (2018.03.19) | Issako | 2018.03.19 | 44 |
191 | 번역 질문입니다! [2] (2017.10.09) | 윤 | 2017.10.09 | 44 |
190 | 질문 드립니다. [2] (2017.06.27) | 뚜벅이 | 2017.06.27 | 44 |
189 | 라틴어 문서 작문에서 고칠 점을 알려주시면 감사하겠습니다 [2] (2022.07.12) | CAU_Paulus | 2022.07.12 | 43 |
188 | 주어가 두 개 이상일 때 형용사.. [2] (2021.08.06) | 원진경 | 2021.08.06 | 43 |
ama
사랑하다
동사 amō의 명령법 능동 2인칭 단수
vitam
삶, 생명
명사 vīta의 여성 단수 대격
quam
~하는 (관계대명사)
대명사 quī의 여성 단수 대격
vivis
살다
동사 vīvō의 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수
vive
살다
동사 vīvō의 명령법 능동 2인칭 단수
vitam
삶, 생명
명사 vīta의 여성 단수 대격
quam
~하는 (관계대명사)
대명사 quī의 여성 단수 대격
amas
사랑하다
동사 amō의 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수
일단 문장 분석은 위와 같습니다.
간결하지만 아름다운 문장이네요.
두 문장 모두 관계절이 vitam을 꾸며주고 있는 형태입니다.
ama vitam (quam vivis)
(네가 사는) 삶을 사랑해라
vive vitam (quam amas)
(네가 사랑하는) 삶을 살아라