장음표시 사용
2015.09.27 08:11
장단음은 뜻이 특별히 구별될 필요가 있는 단어의 경우
(liber가 장단음에 따라 책과 자유라는 뜻을 지닌 경우처럼)에서만 따로 외워줘도 괜찮을까요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1487 | 라틴어 번역과 질문 부탁드립니다!! [2] (2021.11.09) | 어바웃타임 | 2021.11.09 | 116 |
1486 | 번역 부탁드려요 [1] (2021.11.08) | 글쓴이 | 2021.11.08 | 52 |
1485 | timeo는 현재 분사와 Gerundive뿐이네요. 이상하네요. [3] (2021.11.05) | 평리동 | 2021.11.05 | 39 |
1484 | numquam derelinquimus ! [3] (2021.11.03) | 고추장 | 2021.11.03 | 59 |
1483 | 맞는 표현일까요? [1] (2021.11.01) | 안녕하세요 | 2021.11.01 | 59 |
1482 | 겨울을 배경으로 한 문장 번역 부탁드립니다~ [2] (2021.11.01) | Egō Amō Linguam! | 2021.11.01 | 44 |
1481 | '카르페 라틴어' 책 내용 질문드립니다. [4] (2021.11.01) | amon | 2021.11.01 | 79 |
1480 | 휠록 문의드립니다. [2] (2021.10.31) | 평리동 | 2021.10.31 | 48 |
1479 | 휠록 Ablative Absolute 문의드립니다.<7판 207쪽 8번. [2] (2021.10.30) | 평리동 | 2021.10.30 | 39 |
1478 | 질문입니다. [3] (2021.10.30) | 2456 | 2021.10.30 | 48 |
1477 | Certa dum laboras, operare dum pugnas ? [4] (2021.10.28) | 고추장 | 2021.10.28 | 70 |
1476 | 맞나 확인 부탁드립니다. [2] (2021.10.27) | 안녕하세요 | 2021.10.27 | 78 |
1475 | 나는 나쁘지 않아 [4] (2021.10.25) | 글쓴이 | 2021.10.25 | 55 |
1474 | 안녕하세요 [1] (2021.10.24) | ㅇㅇ | 2021.10.24 | 43 |
1473 | 방황하는 삶 [1] (2021.10.24) | ㅇㅇ | 2021.10.24 | 41 |
1472 | 번역에 궁금한게 있습니다 [1] (2021.10.20) | ㅇㅇ | 2021.10.20 | 64 |
1471 | 단어 질문 [2] (2021.10.16) | ㅂㄴ | 2021.10.16 | 71 |
1470 | 번역해주세요 [2] (2021.10.16) | 베놈 | 2021.10.16 | 73 |
1469 | 라틴어로 바꿔주세요~! [2] (2021.10.14) | 더더더 | 2021.10.14 | 113 |
1468 | 번역질문 [1] (2021.10.14) | 베놈 | 2021.10.14 | 106 |
우리는 라틴어를 모국어로 사용하는 사람들이 아니고, 게다가 한국어에서 모음의 장단의 구별이 잘 안쓰이고 있어서, 라틴어의 장단음을 구별해서 외우기가 까다로운게 사실입니다.
라틴어 공부의 목적이 고전 문헌의 강독이나 비문 등의 해석이라면, 굳이 장단까지 모두 외울 필요는 없습니다. 어차피 고전 문헌이나 비문 등에는 장단 표시가 되어있지 않기 때문이죠. 하지만 바르게 강세를 주고, 바르게 발음을 하기 위해서는 장단에 대해서도 꼼꼼히 공부해야합니다. 따라서 목적에 따라 탄력적으로 공부하시면 될거같습니다!