장음표시 사용
2016.01.30 15:15
1. 평생을 살아가면서 꿈을 꾸어라,
내일 죽을 것처럼 오늘을 살아라.
2. 항상 가족을 되새기며 나를 믿자.
안녕하십니까. 검색을 통해서 이 블로그에 오게 되었습니다.
제가 궁금한 라틴어가 몇 가지있는데요.
검색을 통해서 찾아보기도 했지만 딱, 정확하게 나오지는 않더라구요.
그래서 질문 올립니다.
답변 해주시면 감사하겠습니다.
새해 복 많이 받으시고 건강하세요.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1667 | 라틴어의 중의성에 대하여 질문 있습니다. [1] (2022.05.20) | Asseius | 2022.05.20 | 34 |
1666 | 안녕하세요 번역 질문합니당 [1] (2022.02.27) | JJ | 2022.02.27 | 34 |
1665 | 요한복음 15장 5절 분석 의견 [1] (2022.08.06) | amicus | 2022.08.06 | 34 |
1664 | 시편 23장 6절 나를, 주의 집에 [탈자] [1] (2022.10.06) | amicus | 2022.10.06 | 34 |
1663 | 빨리 알려주실수 있나요ㅅ [1] (2023.02.06) | 마이 | 2023.02.06 | 34 |
1662 | manus [2] (2023.02.24) | 고병량 | 2023.02.24 | 34 |
1661 | Untitled [1] (2017.11.01) | 번역부탁 | 2017.11.01 | 35 |
1660 | 안녕하세요 질문 있습니다 [1] (2018.09.13) | ari | 2018.09.13 | 35 |
1659 | 뭐가 맞는건가요 ? [1] (2019.05.08) | 이지성 | 2019.05.08 | 35 |
1658 | parentes의 속격 [1] (2019.07.14) | 박정현 | 2019.07.14 | 35 |
1657 | Scientia mē līberābit [2] (2020.10.15) | 김지영 | 2020.10.15 | 35 |
1656 | 안녕하세요? 번역 질문 드립니다. [2] (2022.01.27) | 220127 | 2022.01.27 | 35 |
1655 | 혹시 이거 라틴어 같은데 뜻이 먼가요? [1] (2023.02.06) | 봉봉 | 2023.02.06 | 35 |
1654 | 번역 부탁드립니다 [1] (2023.02.12) | festi03 | 2023.02.12 | 35 |
1653 | 큰 고통을 느끼다 [1] (2023.07.24) | O | 2023.07.24 | 35 |
1652 | 문법에 관한 질문 [2] (2023.08.01) | ㅇㅇ | 2023.08.01 | 35 |
1651 | 질문드립니다~ [1] (2017.09.06) | 사랑 | 2017.09.06 | 36 |
1650 | 문장 해석부탁드립니다! [1] (2018.09.06) | 라틴어 | 2018.09.06 | 36 |
1649 | 짧게 번역 부탁드립니다.!! [1] (2018.10.26) | 짧은 | 2018.10.26 | 36 |
1648 | scelerātus, 명사형 추가 기재 제안드립니다. [2] (2020.04.04) | 평리동 | 2020.04.04 | 36 |
방문해주셔서 감사합니다.
1. In totam vitam habeas somnium,
Vivas quasi cras mortuus.
(평생 동안 꿈을 가져라,
내일 죽을것처럼 살아라)
2. Semper familiam memento credeque tibi.
(항상 가족을 기억하고 너 자신을 믿어라.)
1번의 경우 주어가 남성이라고 mortuus를 사용했습니다. 여성일 경우 mortua를 사용하시면 됩니다. 1,2번 둘다 '너'에게 명령하는 것으로 번역했습니다. 만약 자기 자신에게 다짐하듯이 결심을 말하는 것이라면 인칭을 바꿔서 아래문장을 쓰시면 됩니다.
In totam vitam habeam somnium,
Vivam quasi cras mortuus.
Semper familiam meminerim credamque mihi.