장음표시 사용
2016.08.10 10:53
Nulla ergo quum ab initio mundi regio, nulla urbs, nulla denique domus fuerit quae religione carere posset
번역하면
태초부터 그 이후로 어떤 나라도 어떤 도시도 그리고 어떤 가정도 종교가 없이는 존재해 올 수 없었다.
여기서 religione carere를 어떻게 보아야 하는지 모르겠습니다. carere가 부정사라면 주격이 쓰여야 하는데, religionis는 3변화 여격 내지는 탈격인거 같은데요.
도움 주시면 감사하겠습니다...
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1567 | 이 문장이 맞는 문장인가요? [1] (2020.02.12) | 짱짱이 | 2020.02.12 | 396 |
1566 | 안녕하세요! 라틴어 문장을 만들고 싶은데요! [4] (2017.12.17) | 고맙습니다 | 2017.12.17 | 395 |
1565 | 라틴어로 번역좀 부탁드리겠습니다. [2] (2015.03.12) | 늉 | 2015.03.12 | 391 |
1564 | 라틴어 철학 용어가 문법적으로 올바른 형태인지 궁금합니다. [2] (2017.02.03) | 뉘귿 | 2017.02.03 | 388 |
1563 | hoc est 의 정체 [1] (2016.03.25) | pusthwan | 2016.03.25 | 387 |
1562 | 라틴어 문장 질문드립니다. [2] (2018.04.02) | ㅇㅇ | 2018.04.02 | 384 |
1561 | 모두 승리하리 를 라틴어로 어떻게 번역하나요? [1] (2018.11.06) | 1234 | 2018.11.06 | 382 |
1560 | 번역 부탁드려요! [2] (2017.10.12) | 안녕하세요 | 2017.10.12 | 382 |
1559 | 라틴어 번역 좀 해주세요ㅠㅠ [1] (2018.03.29) | Liber | 2018.03.29 | 381 |
1558 | 라틴어로 번역 좀 부탁드립니다 [1] (2019.03.08) | ㅇㄱㅇ | 2019.03.08 | 380 |
1557 | 표현 질문 [1] (2020.12.20) | yeye | 2020.12.20 | 379 |
1556 | 라틴어 알려주세욤:) [1] (2018.10.27) | 노키오 | 2018.10.27 | 379 |
1555 | 라틴어 번역좀요! [2] (2018.01.15) | jwzzdd | 2018.01.15 | 379 |
1554 | 옥스포드 라틴 코스 2권 18챕터 exercise 질문드리고 싶습니다 [2] (2020.12.21) | Flavus | 2020.12.21 | 378 |
1553 | 라틴어로 번역좀 부탁드립니다(문장) !! [2] (2016.11.03) | 도베르 | 2016.11.03 | 373 |
1552 | 라틴어 질문이요~! [1] (2016.08.06) | 나나 | 2016.08.06 | 370 |
1551 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [2] (2016.07.07) | 여름 | 2016.07.07 | 370 |
1550 | animus와 animi에 대해서 [2] (2019.02.12) | ㅁㄴㅇㄹ | 2019.02.12 | 368 |
1549 | 라틴어 번역 좀 부탁드려도 될까요 [1] (2016.03.30) | 따단 | 2016.03.30 | 367 |
1548 | 세례명인데 [1] (2017.07.27) | 명하니 | 2017.07.27 | 366 |
careo 동사는 ~이 부족하다, 결핍되다는 의미로 쓰일때 목적어를 탈격으로 받습니다. 따라서 '종교가 결핍되다'는 의미가 되기 위해서는 religio가 탈격이어야겠지요. 그래서 religione(단수 탈격)가 온것입니다.
carere가 부정사이기 때문에 주격쓰여야한다고 말씀하셨는데, 부정사 앞에 반드시 주격이 올 필요는 없습니다. 관계절 quae religione carere posset에서 quae가 해당 절의 주어이지요. 따라서 '종교가 결핍될 수 있는'이라는 의미가 되며, 이 관계절이 선행하는 regio, urbs, domus를 수식하고 있는 것입니다.