est profecto 해석건

2016.11.04 11:56

pusthwan 조회 수:62

Exempli causa: si quotquot uniti sunt cum Christo, et communionem obtinent mortis et resurrectionis ejus, conversationem suam habent in coelis; est profecto quod nos ipsos serio exploremus, sitne penes nos conversatio coelestis.

예를 들어, 그리스도와 연합된 사람들마다 또한 그분의 죽으심과 부활안에서의 교제를 얻는다면, 그들은 그들 자신의 천상적인 삶의 방식을 가진다. 
천상적인 삶의 방식이 우리에게 속하는지 우리 자신을 진지하게 성찰하는 것이 ...

후반절에 est profecto 는 완료수동분사 구문이 아니라면, 부사구문인데, 그럴경우 "~것이 마땅하다.(est profecto quod ~)" 정도로 번역되는 거 같은데요... 어떻게 보는 것이 타당할런지요?....

도움에 감사드립니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1567 religione carere 건 [1] pusthwan (2016.08.10) pusthwan 2016.08.10 42
1566 질문! [1] :)J (2017.03.31) :)J 2017.03.31 42
1565 제대로 되었는지 살펴봐 주세요. [2] 별하나 (2017.11.30) 별하나 2017.11.30 42
1564 질문있습니다 [1] ㅇㅇ (2018.09.17) ㅇㅇ 2018.09.17 42
1563 작문 검토 부탁드립니다. [1] 브루투스 (2019.04.13) 브루투스 2019.04.13 42
1562 oxford 라틴어1권 의 분석이 잘못되어있습니다 [1] (2019.05.16) 2019.05.16 42
1561 Mores와 littera 문의 드립니다. [2] 연남동 (2019.06.27) 연남동 2019.06.27 42
1560 옥스포드 라틴코스 1권 25번 수정건 [1] pusthwan (2020.07.02) pusthwan 2020.07.02 42
1559 음성으로 된 라틴어 인데 번역 가능할까요? [1] file 서지은 (2020.07.12) 서지은 2020.07.12 42
1558 educo의 분사(미래, 수동)가 educandus이지 않나요? [2] 평리동 (2020.12.21) 평리동 2020.12.21 42
1557 짧은 번역 부탁드립니다 [1] jja (2023.01.07) jja 2023.01.07 42
1556 Calvin의 Institutio christianae religionis 에서 [2] 복정 (2023.08.19) 복정 2023.08.19 42
1555 안녕하세요 번역 질문드립니다 [1] 나조넥스 (2017.12.10) 나조넥스 2017.12.10 43
1554 문장 하나 번역부탁드립니다! [1] ㅇㅇ (2018.07.07) ㅇㅇ 2018.07.07 43
1553 어떻게 옮기는 게 좋을지 조언 부탁드립니다. [1] Ramen (2019.01.19) Ramen 2019.01.19 43
1552 도움 부탁드립니다. [1] ㅅㄴㄴ (2019.05.17) ㅅㄴㄴ 2019.05.17 43
1551 라틴어 문장 번역 질문드립니다. [2] ㄱㅂㅎ (2019.05.08) ㄱㅂㅎ 2019.05.08 43
1550 Mortem merentur [2] FJ (2019.07.21) FJ 2019.07.21 43
1549 번역 질문입니다. [1] (2020.01.18) 2020.01.18 43
1548 문장 질문드려요 [1] (2020.01.24) 2020.01.24 43

SEARCH

MENU NAVIGATION