장음표시 사용
2017.01.04 13:16
안녕하세요 레터링 작업을 하고 싶은데 말이 어려울지 모르겠습니다만 번역 좀 부탁드립니다 ㅠ
해여 어둠이와도 지지마시오 ( 승패를 가를때 지다x 해가 지다o)
달이여 멀리있어도 날 비춰주시오
정말 하고싶은 문구지만 몸에 새기는 직업이라 번역이 어색하다면 과감히 포기할려구요
여기서 해는 아버지를 뜻하고 달은 어머니를 뜻합니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
307 | 선생님 번역 부탁드립니다! [1] (2018.01.04) | ㅇㅅㅇ | 2018.01.04 | 51 |
306 | 간단한 번역 하나 부탁드립니다. [1] (2017.12.27) | attack0 | 2017.12.27 | 51 |
305 | 제거 [1] (2017.06.20) | rs | 2017.06.20 | 51 |
304 | 안녕하세요 번역부탁드릴게요!! [1] (2017.02.21) | sang-u | 2017.02.21 | 51 |
303 | 시체 라틴어로 [1] (2023.07.16) | 000 | 2023.07.16 | 50 |
302 | 라틴어 작문 부탁드립니다. 도와주세요 [1] (2022.08.10) | 라틴어로 | 2022.08.10 | 50 |
301 | 고전 라틴어와 교회 라틴어는 강세 붙이는 방법이 다른가요? [1] (2022.06.23) | 학생 | 2022.06.23 | 50 |
300 | 이름 + 영원한 [2] (2022.02.12) | 000 | 2022.02.12 | 50 |
299 | castrum과 castra는 차이가 뭘까요? [2] (2021.11.12) | 2467 | 2021.11.12 | 50 |
298 | 문장 하나 여쭤보려고 합니다. [1] (2021.08.15) | 박정훈 | 2021.08.15 | 50 |
297 | 라틴어 단어 관련 질문입니다 [2] (2022.01.23) | park | 2022.01.23 | 50 |
296 | 라틴어 문장 구상 [1] (2021.01.17) | 질문자 | 2021.01.17 | 50 |
295 | 사이트 관련 질문 [1] (2020.12.06) | 승해도아 | 2020.12.06 | 50 |
294 | 라틴어 번역 [1] (2020.06.08) | ㅜㅜ | 2020.06.08 | 50 |
293 | interrogō 풀이에 오자가 있어 알려드립니다. [1] (2020.05.09) | fortuna | 2020.05.09 | 50 |
292 | aliquis의 여성형이 aliquis로 되어 있어요. [2] (2020.10.17) | 평리동 | 2020.10.17 | 50 |
291 | 이 말을 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] (2019.01.28) | 꿣뛇 | 2019.01.28 | 50 |
290 | 인용문의 출처에 대해 질문 드립니다. [2] (2018.10.24) | 유니게 | 2018.10.24 | 50 |
289 | tenebra와 tenebrae의 둘 중에 어떤 게 맞나요? [4] (2018.07.25) | 글쓴이 | 2018.07.25 | 50 |
288 | 라틴어 번역좀 부탁드릴게요 [1] (2018.09.11) | 라린이 | 2018.09.11 | 50 |
라틴어에서 태양은 남성 명사이고, 달은 여성 명사이기 때문에 괜찮은 비유라고 생각합니다.
o sol, etiamsi tenebra facta, noli occidere.
(오 해여, 어둠이 닥칠지라도, 지지 말아라)
o luna, etiamsi procul abes, me illumina.
(오 달이여, 멀리 떨어져있어도, 나를 비추어라)