장음표시 사용
2017.01.31 16:01
It is said that Aulus lived 57 years.
라작을 해보면,
..... Aulus vixisse quinquaginta septem annum.
1.
It is said that 을 어떻게 라작을 하는지요?
2. 간접화법으로 볼때,
Aulus (주격), vixisse(완료능동부정형), septem(대격, 기간)
등이 제대로 된 건지요?...
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
227 | 해석 관련 질문입니다 [2] (2023.12.01) | ㅇㅇ | 2023.12.01 | 44 |
226 | 문장 번역이요 [2] (2023.04.06) | Pinos | 2023.04.06 | 44 |
225 | 대주교 라틴어 arch archi 차이 [2] (2022.08.28) | ㅇㅇ | 2022.08.28 | 44 |
224 | ab+명사일 경우 [1] (2021.12.31) | ㅇㅇ | 2021.12.31 | 44 |
223 | 짧은 표현 하나 여쭤보겠습니다. [1] (2022.01.27) | 김안산 | 2022.01.27 | 44 |
222 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.02.13) | 토드 | 2021.02.13 | 44 |
221 | Omnes viri et uxores territae sunt. [2] (2021.01.20) | 평리동 | 2021.01.20 | 44 |
220 | in rixam cadunt [1] (2019.12.04) | pusthwan | 2019.12.04 | 44 |
219 |
esse 동사의 완료 수동 분사가 두가지 인가요?
[3] ![]() | 연남동 | 2019.08.23 | 44 |
218 | 안녕하세요 번역좀부탁드려요 [1] (2018.07.06) | 꾸앙 | 2018.07.06 | 44 |
217 | 번역 부탁드립니다!! [1] (2018.03.19) | Issako | 2018.03.19 | 44 |
216 | 번역 질문입니다! [2] (2017.10.09) | 윤 | 2017.10.09 | 44 |
215 | 번역 부탁드립니다 [1] (2023.12.27) | ckckck | 2023.12.27 | 43 |
214 | 번역부탁드립니다. [1] (2023.04.17) | 블루 | 2023.04.17 | 43 |
213 | 번역 부탁드립니다 감사합니다 [1] (2022.10.02) | CKCKCK | 2022.10.02 | 43 |
212 | 겨울을 배경으로 한 문장 번역 부탁드립니다~ [2] (2021.11.01) | Egō Amō Linguam! | 2021.11.01 | 43 |
211 | 안녕하세요 [1] (2021.10.24) | ㅇㅇ | 2021.10.24 | 43 |
210 | Now or never을 라틴어로 바꾸면 뭔가용???? [1] (2023.01.09) | japanescortspage | 2023.01.09 | 43 |
209 | 번역부탁드립니다 ㅠㅠ [1] (2019.09.17) | 코코 | 2019.09.17 | 43 |
208 | 라틴어 번역@ [1] (2019.12.04) | 1234 | 2019.12.04 | 43 |
라틴어에서는 대격 + 부정형이 절을 대체하는 경우가 많습니다.
He says that Aulus lived 57 years.
라는 문장을 작문하는 것을 예로 들면
주절의 동사인 dicit이 바로 목적어로 Aulus를 받고, 부정형인 vixisse를 받아서 that절을 대격 + 부정형 구(이런 구성을 Accusativus Cum Infinitivo 라고 하여 ACI라고 부르기도합니다.)로 표현합니다.
즉 dicit Aulum vixisse 57 annum. 이 되겠죠.
이 문장을 수동태로 바꾸면 위에서 작문하시고자하는 문장이 됩니다. 목적어를 주어로 바꾸면서 태를 능동에서 수동으로 바꾸면 수동태 형성이 됩니다.
Aulus dicitur vixisse quinquaginta septem annum.
가 되겠습니다.