장음표시 사용
2017.02.09 12:45
이 강을 건너면 인간세계가 비참해지고, 건너지 않으면 내가 파멸한다. 나아가자, 신들이 기다리는 곳으로, 우리의 명예를 더럽힌 적이 기다리는 곳으로.
를 작문해주실 수 있나요?
카이사르의 주사위는 던져졌다는 원문이 있는데
이 문장은 라틴어를 찾아볼 수가 없어서요..!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1507 | 안녕하세요 [1] (2018.06.06) | 범 | 2018.06.06 | 47 |
1506 | (번역부탁드려요ㅠㅠ)그것이 '옳은 것'이기 때문이다. [1] (2018.11.22) | 꾱 | 2018.11.22 | 47 |
1505 | 라틴어 번역질문입니다. ㅠㅠ [1] (2019.02.05) | hoho | 2019.02.05 | 47 |
1504 |
esse 동사의 완료 수동 분사가 두가지 인가요?
[3] ![]() | 연남동 | 2019.08.23 | 47 |
1503 | in rixam cadunt [1] (2019.12.04) | pusthwan | 2019.12.04 | 47 |
1502 | 창세기 1장 6절 ab 질문 [2] (2020.07.26) | 뤼눅스 | 2020.07.26 | 47 |
1501 | educo의 분사(미래, 수동)가 educandus이지 않나요? [2] (2020.12.21) | 평리동 | 2020.12.21 | 47 |
1500 | Cura oratoris dicturi eos audituros delectat. [2] (2020.12.24) | 평리동 | 2020.12.24 | 47 |
1499 | 로마인들도 애칭이 있었나요? [1] (2023.04.06) | ㅇㅇ | 2023.04.06 | 47 |
1498 | 대격과 탈격 [3] (2023.06.20) | ㅇㅇ | 2023.06.20 | 47 |
1497 | 문장 번역건 [1] (2016.09.28) | pusthwan | 2016.09.28 | 48 |
1496 | 라틴어 번역 부탁드립니당 [1] (2018.03.31) | 유뇽 | 2018.03.31 | 48 |
1495 | 안녕하세요 이 단어가 말이 되는지 여쭤보고 싶습니다 [1] (2018.04.08) | amor | 2018.04.08 | 48 |
1494 | 안녕하세요 번역좀부탁드려요 [1] (2018.07.06) | 꾸앙 | 2018.07.06 | 48 |
1493 | 라틴어 질문이요!! [1] (2019.04.17) | 뿅뿅 | 2019.04.17 | 48 |
1492 | 질문이요!!!! [1] (2019.05.29) | 다비치 | 2019.05.29 | 48 |
1491 | mare의 단수 탈격 [1] (2019.07.09) | 박정현 | 2019.07.09 | 48 |
1490 | 부탁드립니다 [1] (2019.12.13) | 헬로헬라 | 2019.12.13 | 48 |
1489 | 라틴어 작문 [2] (2020.03.05) | ㅎㅇ | 2020.03.05 | 48 |
1488 | 방황하는 삶 [1] (2021.10.24) | ㅇㅇ | 2021.10.24 | 48 |
카이사르에 대한 이야기들은 대게 수에토니우스 기록에서 나왔는데요, 해당 기록을 뒤져서 위의 한국어와 유사한 문장을 찾아보았습니다.
Etiam nunc regredi possumus; quod si ponticulum transierimus, omnia armis agenda erunt.
우리는 지금 아직 되돌아갈 수 있다; 하지만 이 작은 다리를 건너면, 무기로 모든 것을 해야할 것이다.
Eatur quo deorum ostenta et inimicorum iniquitas vocat.
가자, 신들의 표시와 적들의 죄악이 부르는 곳으로.
Iacta alea est.
주사위는 던져졌다.
수에토니우스의 황제전, 율리우스 편의 31장과 32장에서 가져왔습니다.
https://latina.bab2min.pe.kr/xe/cv?q=CSueto/DeVitaC/001/031/
https://latina.bab2min.pe.kr/xe/cv?q=CSueto/DeVitaC/001/032/
아마 제시하신 문장은 의역 과정에서 말을 자연스럽게 하고자 여러 단어가 덧붙여진 결과 같습니다.