장음표시 사용
2017.03.30 23:54
저번에 부러진날개로 나는법을 배워라 이거 물어봤는데
한번더 확인부탁드리겠습니다 ㅜㅜ 제대로된건지아닌지확인할길이없어서,,
disce volare fractis alis! 오타이런거없는지 한번만확인부탁드리겠습니다!!
그리고 Dum vita est, spes est 이문장과 Dum Spero, Spera 이문장 차이가 뭔지좀 알려주세요
앞문장도 문법상 삶이 있으면 희망이 있다 이뜻으로 이페이지에서 봤는데 뒤에 문장 둠 스페로 스페라 저것도 유명한명언으로 살아있는한 희망이있다
라는 뜻으로 알고있는데 다른문장인데 같은 뜻(비슷한뜻)으로 나오는데 무슨차인지 질문좀 부탁드리겠습니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
227 | OLC part2 chapter 26 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.04.05) | Flavus | 2021.04.05 | 283 |
» | 질문부탁드리겠습니다! [2] (2017.03.30) | Dave | 2017.03.30 | 284 |
225 | 나는 영원히 빛나리라 번역좀 부탁드려요!! [2] (2019.07.27) | 빛 | 2019.07.27 | 284 |
224 | 라틴어로 번역해주시면 감사하겠습니다 :) [1] (2017.04.23) | ㅎㅎ | 2017.04.23 | 288 |
223 | 복수형만 있는 명사 간단한 질문 [3] (2015.08.09) | Alumnus7 | 2015.08.09 | 289 |
222 | 라틴어 번역부탁드려요. [1] (2016.02.14) | yub | 2016.02.14 | 289 |
221 | 나폴레옹 명언 라틴어 번역 !! [1] (2017.12.22) | 한국빨간맛 | 2017.12.22 | 292 |
220 | 라틴어로 번역 질문좀 드릴게요!ㅠㅠ [3] (2017.01.12) | ekzmtpdlsj | 2017.01.12 | 293 |
219 | 라틴어로 번역 부탁드려요! [5] (2017.03.19) | 호호 | 2017.03.19 | 294 |
218 | 라틴어로 번역 바르게 했는지 알려주세요 [2] (2017.06.11) | sonhi | 2017.06.11 | 295 |
217 | '사랑의 맹세'를 라틴어로 어떻게 번역할 수 있나요? [1] (2021.05.11) | zpdlzpdldkf | 2021.05.11 | 295 |
216 | 질문드립니당 [1] (2016.03.15) | 감사합니다 | 2016.03.15 | 296 |
215 | 번역부탁드립니다ㅠㅠ [1] (2019.06.05) | Whdgua12 | 2019.06.05 | 296 |
214 | 라틴어 입문 [1] (2015.11.16) | 자몽 | 2015.11.16 | 306 |
213 | 라틴어질문좀 할게요! [1] (2017.08.18) | ㅇㄱ | 2017.08.18 | 310 |
212 | 삼종기도도 문장분석하셔서 올려주시면 안되나요? [1] (2015.04.21) | 아아고라 | 2015.04.21 | 313 |
211 | 라틴어 어순이 어떻게되나요 ?올바른 번역 부탁드립니다 . [1] (2018.02.22) | 김동훈 | 2018.02.22 | 313 |
210 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2018.04.04) | accounthan | 2018.04.04 | 313 |
209 | tu bene vale. [2] (2019.08.15) | 연남동 | 2019.08.15 | 313 |
208 | 라틴어 문구로 레터링 타투 할건데 번역 부탁드려요 [2] (2019.08.08) | 한유라 | 2019.08.08 | 315 |
1. 네 오타 없습니다.
2. dum vita est, spes est 는 '삶이 있으면 희망이 있다'는 의미구요
dum spero, spera(내가 희망하는 동안 너도 희망해라)는 dum spiro, spero(내가 숨쉬는 동안 나는 희망한다)의 잘못입니다. 참고
dum spiro, spero는 dum vita est, spes est와 같은 뜻이라고 볼 수 있겠죠.