장음표시 사용
2017.06.28 19:38
예를 들어
deitās deus caelicola dīvus
'신'이라고 검색 했을시 이렇게 다양한 단어가 나오는데요...
이것들의 차이가 어떻게 되는지 알려주실 수 있을까요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
167 | incendunt [1] (2019.12.06) | pusthwan | 2019.12.06 | 42 |
166 | Mores와 littera 문의 드립니다. [2] (2019.06.27) | 연남동 | 2019.06.27 | 42 |
165 | oxford 라틴어1권 의 분석이 잘못되어있습니다 [1] (2019.05.16) | ㅇ | 2019.05.16 | 42 |
164 | 작문 검토 부탁드립니다. [1] (2019.04.13) | 브루투스 | 2019.04.13 | 42 |
163 | 질문있습니다 [1] (2018.09.17) | ㅇㅇ | 2018.09.17 | 42 |
162 | 제대로 되었는지 살펴봐 주세요. [2] (2017.11.30) | 별하나 | 2017.11.30 | 42 |
161 | 질문! [1] (2017.03.31) | :)J | 2017.03.31 | 42 |
160 | religione carere 건 [1] (2016.08.10) | pusthwan | 2016.08.10 | 42 |
159 | Deinde 질문 [1] (2016.03.11) | pusthwan | 2016.03.11 | 42 |
158 | oxford latin course 1권 이상한 단어 [1] (2023.04.21) | 라린이 | 2023.04.21 | 41 |
157 | “자기 확신” 라틴어로 번역해주세요 [1] (2023.01.22) | Latin0865 | 2023.01.22 | 41 |
156 | 번역이 맞을까요? [2] (2022.10.06) | 안녕하세요 | 2022.10.06 | 41 |
155 | 안녕하세요~!! [1] (2021.09.27) | 라틴어 한개도 몰라요 | 2021.09.27 | 41 |
154 | 라틴코스 1-12-12번 문의 [1] (2020.08.27) | pusthwan | 2020.08.27 | 41 |
153 | 음질이 좋지 않은데 혹시 번역이 가능할까요? [2] (2020.07.21) | evérsĭo | 2020.07.21 | 41 |
152 | 간단한 문장 번역 부탁드려요 [1] (2020.03.04) | d-101 | 2020.03.04 | 41 |
151 | 번역 부탁드립니다! [1] (2019.06.26) | Donnas | 2019.06.26 | 41 |
150 | 번역 부탁드려요 [1] (2019.05.07) | ㄹ | 2019.05.07 | 41 |
149 | 시제에 관하여 [3] (2023.03.14) | ㅇㅇ | 2023.03.14 | 40 |
148 | 라틴어 질문이요! [1] (2022.10.16) | ㄱㄴㄷ | 2022.10.16 | 40 |
정확하지는 않지만, 용례를 통해서 정리해보자면 다음과 같습니다. 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
deus 가 가장 기본적인 god의 의미입니다. 흔히 '신'이라고 부르는 존재구요, Deus라고 쓸 경우의 기독교에서 가리키는 '하느님'의 의미도 됩니다.
deus가 하느님과 같이 유일신, 전지전능한 신을 가리킨다면, divus는 좀더 넓고 약한 의미의 신을 가리킵니다. 성경에서는 잡신, god이외의 다른 신들을 가리키는데 사용했습니다.
deitas 는 추상적인 의미의 신입니다. 주로 철학/신학에서는 신성, 신격, 신위와 같은 뜻으로도 쓰이구요, 영단어 deity와 대응됩니다.
caelicola의 경우 '천국에 사는 자'라는 뜻이 신이라는 의미로 확대된것입니다. 또한 하늘을 숭배하는 사람들을 가리키기도 합니다.