장음표시 사용
2018.01.10 19:55
제가 지금 '괴테'의 명언을 라틴어로 변역하고 싶은데요.
그 중 [오늘이란 가장 평범한 날인 동시에 과거와 미래를 잇는 가장 소중한 시간이다.] 라는 문장을 라틴어로 변역하고싶은데 아무리 찾아봐도 나오지 않아서요. 꼭 좀 부탁드립니다!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
405 | 이름 + 영원한 [2] (2022.02.12) | 000 | 2022.02.12 | 49 |
404 | 라틴어 대응 단어 맞나요 ? 급해요 ㅠㅠ [1] (2022.01.08) | 안녕 | 2022.01.08 | 49 |
403 | 번역을 한게 맞는지 부탁드립니다~~ [2] (2021.10.08) | Egō Amō Linguam! | 2021.10.08 | 49 |
402 | 문장 번역에 질문 드립니다 [1] (2022.03.09) | Flavus | 2022.03.09 | 49 |
401 | 영어문장 라틴어로 번역 부탁드립니다 *** [1] (2021.08.27) | 도와주세용 | 2021.08.27 | 49 |
400 | OLC part2 chapter 23 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.01.22) | Flavus | 2021.01.22 | 49 |
399 | 라틴어 열다 문의 [2] (2020.10.08) | 중궈 | 2020.10.08 | 49 |
398 | 번역부탁드려요 [1] (2020.03.03) | 눈꽃 | 2020.03.03 | 49 |
397 | 안녕하세요. 질문이 또 생겼습니다. [2] (2019.10.15) | LETHE | 2019.10.15 | 49 |
396 | 번역좀 해주세요 [1] (2019.05.13) | 똥띙이 | 2019.05.13 | 49 |
395 | 라틴어 질문이요~! [1] (2019.04.18) | 주니어 | 2019.04.18 | 49 |
394 | 매번 감사드리고 번역 부닥드립니다. [1] (2018.10.02) | 감사합니다 | 2018.10.02 | 49 |
393 | 선생님 번역 부탁드립니다! [1] (2018.01.04) | ㅇㅅㅇ | 2018.01.04 | 49 |
392 | 번역좀 부탁드리겟습니다.. [2] (2017.11.19) | zerohon | 2017.11.19 | 49 |
391 | 안녕하세요 번역부탁드릴게요!! [1] (2017.02.21) | sang-u | 2017.02.21 | 49 |
390 | 분리의 탈격 질문 [2] (2022.06.27) | 안녕하세요 | 2022.06.27 | 48 |
389 | 라틴어 번역 부탁드립니다~ [2] (2022.01.12) | Egō Amō Linguam! | 2022.01.12 | 48 |
388 | 여러가지 질문이 있습니다. [1] (2022.01.06) | 원진경 | 2022.01.06 | 48 |
387 | 라틴어 질문입니다 [1] (2022.03.30) | 오라시온 | 2022.03.30 | 48 |
386 | 라틴어 분석 [1] (2021.04.13) | 산고라니 | 2021.04.13 | 48 |
괴테의 해당 명언이 정확히 원어로 어떻게 쓰여있는지를 몰라서 원 의미를 살려 올바르게 번역되었는지를 장담하지 못합니다. 아마 다음과 비슷하게 쓰일수 있지 않을까 싶습니다.
hodie ordinarius dies sed pretiosissimus coniungens inter praeteritum et futurum est.