장음표시 사용
2018.02.26 19:35
1. 경제대국
2. "쏘면 필중(必中), 수비는 튼튼히, 나아가는 모습은 흐트러짐 없이, 철의 규칙, 강철의 마음."
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
547 | misera [1] (2019.12.18) | pusthwan | 2019.12.18 | 62 |
546 | puella bona [1] (2021.04.02) | 또잉 | 2021.04.02 | 62 |
545 | 번역부탁드려요 [1] (2019.09.09) | ㅇㅇ | 2019.09.09 | 62 |
544 | 라틴어로 번역 부탁드립니다.. [3] (2019.07.28) | 심희 | 2019.07.28 | 62 |
543 | 어떤 것이 맞나요? [1] (2019.07.16) | ㅇㅇ | 2019.07.16 | 62 |
542 | 라틴어 번역 부탁드려요~ㅜㅜ [4] (2019.05.08) | 애옹 | 2019.05.08 | 62 |
541 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.04.16) | 강찬혁 | 2019.04.16 | 62 |
540 | 번역부탁드립니다! [2] (2019.01.24) | ii | 2019.01.24 | 62 |
539 | 번역 좀 부탁드립니다! [1] (2018.10.19) | 10212018전역 | 2018.10.19 | 62 |
538 | 짧은 문장 작문중인데 봐주실 수 있는 분 계신가요? [2] (2018.07.13) | ㅇㅇ | 2018.07.13 | 62 |
537 | 안녕하세요. 영문장 번역 부탁드립니다. [1] (2018.06.29) | 1322 | 2018.06.29 | 62 |
536 | 짧은 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2018.09.05) | ㅋㅋ | 2018.09.05 | 62 |
535 | 라틴어 번역 좀 부탁드립니다~ [1] (2018.04.23) | 라틴어초보 | 2018.04.23 | 62 |
» | 번역부탁드립니다. [2] (2018.02.26) | 음음 | 2018.02.26 | 62 |
533 | est profecto 해석건 [1] (2016.11.04) | pusthwan | 2016.11.04 | 62 |
532 | 하나만 더 부탁할게여~^^ [2] (2017.03.01) | 여우야 | 2017.03.01 | 62 |
531 | 오타건 [1] (2016.05.02) | pusthwan | 2016.05.02 | 62 |
530 | 빛이 없는 지하세계를 라틴어로 [1] (2022.10.19) | ㄱㅇㄱ | 2022.10.19 | 61 |
529 | 번역 질문드립니다. [1] (2022.09.27) | ㅇㅇ | 2022.09.27 | 61 |
528 | 번역 부탁드려요 [1] (2022.01.13) | ㅇㅇ | 2022.01.13 | 61 |
요청하신 문구는 고전 라틴어에 어울리는 단어로 번역되기가 굉장히 어려워서, 적당히 의역했습니다
1. imperium dives (부유한 제국)
2. 문장이 아니라 단어의 나열인데, 정확하게 어떤 것을 의도하신지 알기 어려워서 의역하기 어렵습니다.
iactus accuratus (정확한 발사)
defensa firma (튼튼한 방어)
regula ferrae (철의 규칙)
animus ferrae (철의 마음)