장음표시 사용
2018.03.19 02:14
도전과 열정의 마주침 이라는 문장을 라틴어로 알고싶은데 혹시 알수있을까요??
번역기도 여기저기 안맞는 단어들인것같아서 그렇습니다... ㅠㅠ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1427 | 라틴어 단어 관련 질문입니다 [2] (2022.01.23) | park | 2022.01.23 | 47 |
1426 | 단어 라틴어로 번역부탁드립니다 [1] (2021.04.27) | hoo | 2021.04.27 | 47 |
1425 | 라틴어 번역 질문입니다. [1] (2021.08.31) | geffe | 2021.08.31 | 47 |
1424 | ne idem homines in eodem magistratu perduellionis bis eundem accusarent [1] (2022.12.01) | 123 | 2022.12.01 | 47 |
1423 | 질문입니다. [3] (2021.10.30) | 2456 | 2021.10.30 | 47 |
1422 | 고전 라틴어와 교회 라틴어는 강세 붙이는 방법이 다른가요? [1] (2022.06.23) | 학생 | 2022.06.23 | 47 |
1421 | 안녕하세요 선생님. [1] (2022.06.12) | passer | 2022.06.12 | 47 |
1420 | 탈격 용법 질문드립니다 [1] (2022.07.14) | Flavus | 2022.07.14 | 47 |
1419 | 문장을 라틴어로 맞게 적었는지 여쭤보고싶습니다 [1] (2022.10.10) | 걈쟈 | 2022.10.10 | 47 |
1418 | 문장 번역건 [1] (2016.09.28) | pusthwan | 2016.09.28 | 48 |
1417 | 간단한 번역 하나 부탁드립니다. [1] (2017.12.27) | attack0 | 2017.12.27 | 48 |
1416 | 제대로 되었는지요? [3] (2018.06.29) | 비르투스 | 2018.06.29 | 48 |
1415 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2019.01.17) | 네네 | 2019.01.17 | 48 |
1414 | 번역 [1] (2019.04.17) | 띠로리 | 2019.04.17 | 48 |
1413 | 번역 부탁드려요 [1] (2019.09.26) | 글쓴이 | 2019.09.26 | 48 |
1412 | 라틴어 질문입니다. [1] (2019.10.01) | PIA | 2019.10.01 | 48 |
1411 | 창세기 1장 4절 질문입니다. [2] (2020.07.22) | 뤼눅스 | 2020.07.22 | 48 |
1410 | commoror 는 왜 사전에서 1변화 능동태가 아닌 1변화 수동태의 형태를 띄고 있나요? [2] (2021.09.26) | Ego Amō Lingua! | 2021.09.26 | 48 |
1409 | 안녕하세요 형용사 에 대한 질문입니다 [1] (2021.02.03) | 이선영 | 2021.02.03 | 48 |
1408 | ~을 기억한다라는 부분 라틴어로 번역한게 맞는지 알고싶습니다! [1] (2021.01.25) | 데이지 | 2021.01.25 | 48 |
occursus provocationis et passionis. 도전과 열정의 만남.
이라고 쓸수 있을것 같습니다.