장음표시 사용
2018.03.24 13:18
안녕하세요 질문이 하나있어서 글을 쓰게 되었습니다.
제가 예전에, 부러진 날개로 나는 법을 배워라를 Disce volare fractis alis 이렇게 알려주셨는데
Take these broken wings and learn to fly.
이 부러진 날개들을 가지고 나는 법을 배워라.
라틴어로 바꾸면 다음과 같습니다.
Disce volare cum his alis fractis.
disce 배워라
volare 나는 법을
cum 가지고
his 이
alis 날개들을
fractis 부러진
지식인에는 이렇게 설명하셧더라구요. 그래서 궁금한거는 Disce volare alis fractis 와 Disce volare fractis alis 의 차이가 무엇인지 어떤게 맞는지 물어보려고합니다! 항상 감사합니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
345 | 질문입니다. [3] (2021.10.30) | 2456 | 2021.10.30 | 46 |
344 | 라틴어 번역 부탁드립니다 !! [1] (2021.07.29) | 빈빈빈 | 2021.07.29 | 46 |
343 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.04.22) | ㅎㅎ | 2021.04.22 | 46 |
342 | 로마 공화정시대(B.C)에 호민관의 거부권과 관련하여 문서에 표기한"C"의 의미 [3] (2020.02.19) | 정경선 | 2020.02.19 | 46 |
341 | 문득 궁금한건데 [1] (2021.03.22) | ㅁㄴㅇㄹ | 2021.03.22 | 46 |
340 |
라틴어 사전 설명 좀 해주세요.
[2] ![]() | 연남동 | 2019.08.21 | 46 |
339 | dō, dare, dedī, datum 질문 [1] (2019.08.17) | 끌끌이 | 2019.08.17 | 46 |
338 | 질문이요! [2] (2019.06.10) | 는ㄹㄹ | 2019.06.10 | 46 |
337 | 안녕하세요 [1] (2018.06.06) | 범 | 2018.06.06 | 46 |
336 | 간단한 작문 부탁드립니다. [1] (2018.02.24) | 후아 | 2018.02.24 | 46 |
335 | 간단한 번역 하나 부탁드립니다. [1] (2017.12.27) | attack0 | 2017.12.27 | 46 |
334 | 제거 [1] (2017.06.20) | rs | 2017.06.20 | 46 |
333 | 문법관련 질문 [2] (2024.01.11) | ㅇㅇ | 2024.01.11 | 45 |
332 | 라틴어 작문 부탁드립니다. 도와주세요 [1] (2022.08.10) | 라틴어로 | 2022.08.10 | 45 |
331 | 라틴어 작문 봐주세요! [2] (2022.07.11) | Dd | 2022.07.11 | 45 |
330 | 고전 라틴어와 교회 라틴어는 강세 붙이는 방법이 다른가요? [1] (2022.06.23) | 학생 | 2022.06.23 | 45 |
329 | 단어 질문드립니다. [2] (2021.08.17) | 하랑 | 2021.08.17 | 45 |
328 | 단어 라틴어로 번역부탁드립니다 [1] (2021.04.27) | hoo | 2021.04.27 | 45 |
327 | ~을 기억한다라는 부분 라틴어로 번역한게 맞는지 알고싶습니다! [1] (2021.01.25) | 데이지 | 2021.01.25 | 45 |
326 | 대격 사용에 대해서 질문합니다 [8] (2021.04.29) | 호나우지뉴 | 2021.04.29 | 45 |
alis fractis나 fractis alis나 순서의 차이이지 의미는 동일합니다.
cum의 유무에는 약간의 의미 차이가 있습니다. cum은 with로 번역되는데, '함께'라는 의미라고 생각하시면 됩니다. 즉 cum이 쓰일 경우 '부러진 날개와 함께 나는 것'을 배우라는 뜻이 됩니다. 반면 도구격(행동을 수행하는데 쓰이는 방법을 나타내는 경우)으로 쓰이는 경우 cum 없이 alis fractis만 쓰이며 이 때는 '부러진 날개로 나는 것'을 배우라는 뜻이 됩니다.