장음표시 사용
2018.04.03 17:25
Voveo soli deo
궁금합니다
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 553 | 라틴어 번역 관련 질문드립니다~! [1] (2018.04.12) | dd | 2018.04.12 | 466 |
| 552 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2018.04.10) | 라 | 2018.04.10 | 362 |
| 551 | Alea iacta est라는 문장에서.. [1] (2018.04.09) | 꼬마쇼콜라 | 2018.04.09 | 531 |
| 550 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2018.04.09) | kkdtdk | 2018.04.09 | 468 |
| 549 | 번역 부탁드려용~ [2] (2018.04.09) | sariitah | 2018.04.09 | 366 |
| 548 | 라틴어 번역 부탁 드립니다! [1] (2018.04.09) | 용 | 2018.04.09 | 459 |
| 547 | 라틴어로 부탁드립니다 [1] (2018.04.09) | 늑돌이 | 2018.04.09 | 365 |
| 546 | 라틴어 번역 좀 부탁드립니다ㅜㅜ [1] (2018.04.08) | xlqm | 2018.04.08 | 479 |
| 545 | 안녕하세요 이 단어가 말이 되는지 여쭤보고 싶습니다 [1] (2018.04.08) | amor | 2018.04.08 | 272 |
| 544 | 번역 꼭 좀 부탁드립니다. 의미있는 문장 묘비에 새기고싶습니다. [1] (2018.04.07) | 꼭부탁드립니다 | 2018.04.07 | 410 |
| 543 | 라틴어 변역 부탁드립니다. [4] (2018.04.06) | Gabriel | 2018.04.06 | 467 |
| 542 | 간단한 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] (2018.04.06) | khsiris | 2018.04.06 | 293 |
| 541 | 라틴어 번역좀 부탁드릴게요. [1] (2018.04.05) | 라틴어고자 | 2018.04.05 | 439 |
| 540 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2018.04.04) | accounthan | 2018.04.04 | 510 |
| » | 이건 어떻게 해석해야 하나요? [2] (2018.04.03) | 1322 | 2018.04.03 | 270 |
| 538 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] (2018.04.03) | ㄷㄱ | 2018.04.03 | 380 |
| 537 | 라틴어 문장 질문드립니다. [2] (2018.04.02) | ㅇㅇ | 2018.04.02 | 542 |
| 536 | 이 문장이 문법적으로 맞는 말인지 알고싶어요! [2] (2018.04.02) | mielle | 2018.04.02 | 576 |
| 535 | 라틴어 번역 부탁드립니당 [1] (2018.03.31) | 유뇽 | 2018.03.31 | 277 |
| 534 | 안녕하세요 라틴어로 번역부탁드립니다! [2] (2018.03.31) | 베이스부수기 | 2018.03.31 | 462 |
조금 어색한 라틴어 문장인 것 같습니다. 혹시 출처를 알 수 있을까요?
일단 해석해보자하면,
voveo(나는 맹세한다) soli(홀로..?) deo(신에게).
주어가 단수인데 soli는 복수형이어서 일치하지가 않습니다.