장음표시 사용
2018.05.20 21:47
우리는 하느님께 피어오르는 그리스도의 향기입니다.(2코린 2,15)
성경 구절 입니다.
라틴어 번역으론 어떻게 되나요?
부탁 드립니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
603 | 라틴어 작문 [2] (2020.05.23) | ㅎㅇ | 2020.05.23 | 111 |
602 | 라틴어 짧은 문장 부탁드려요ㅠㅠ [2] (2020.08.11) | 뉸뉸 | 2020.08.11 | 111 |
601 | 라틴어 번역과 질문 부탁드립니다!! [2] (2021.11.09) | 어바웃타임 | 2021.11.09 | 111 |
600 | 영문문장 라틴어로 부탁드려요 [1] (2017.05.12) | 김박사 | 2017.05.12 | 112 |
599 | 번역 부탁드립니다! [2] (2017.07.31) | 챔땽 | 2017.07.31 | 112 |
598 | 거룩하게 빛나라 번역 [1] (2017.10.28) | ㅊㅊ | 2017.10.28 | 112 |
597 | 아주 간단한 번역 부탁드릴게요! [1] (2019.05.28) | 라틴어 | 2019.05.28 | 112 |
596 | 선물하며 쓸 문구의 작문 부탁드립니다! [1] (2019.09.20) | 감사합니다. | 2019.09.20 | 112 |
595 | hic Deus 번역건 [1] (2015.12.09) | pusthwan | 2015.12.09 | 113 |
594 | 번역 부탁드립니다~ [1] (2017.07.01) | 윤 | 2017.07.01 | 113 |
593 | 라틴어로 부탁드려요 [2] (2017.04.21) | ㅇㅈㅇㅈ | 2017.04.21 | 113 |
592 | 라틴어 변역 부탁드립니다. [4] (2018.04.06) | Gabriel | 2018.04.06 | 113 |
591 | 라틴어로 번역 부탁드릴 수 있을까요? [2] (2019.01.04) | Forld | 2019.01.04 | 113 |
590 | 번역 부탁드려요!! [3] (2017.08.14) | psnl | 2017.08.14 | 114 |
589 | 영어에서 라틴어로 번역부탁드립니다! [1] (2017.02.19) | Se_118 | 2017.02.19 | 115 |
588 | 문장 배열건 [1] (2016.11.03) | pusthwan | 2016.11.03 | 115 |
587 | 라틴어 번역 부탁드립니당:) [1] (2017.05.03) | 햄 | 2017.05.03 | 115 |
586 | 번역부탁드립니다~ [2] (2017.08.16) | 그대여 | 2017.08.16 | 115 |
585 | 대 카토 명언 중에 [1] (2018.11.04) | 글쓴이 | 2018.11.04 | 115 |
584 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.04.09) | 스톰 | 2019.04.09 | 115 |
quia Christi bonus odor sumus Deo in iis qui salvi fiunt, et in his qui pereunt: (구원받을 사람들에게나 멸망할 사람들에게나 우리는 하느님께 피어오르는 그리스도의 향기입니다.)
말씀하신 부분만 잘라내자면 Christi bonus odor sumus Deo. (우리는 하느님께 피어오르는 그리스도의 향기입니다.)
가 되겠습니다.