장음표시 사용
2018.06.22 15:40
디다스쿠시 데 투스 파이다스 카이 소프로쉬넨
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
» | 이게 무슨 뜻인지 알 수 있을까요? [1] (2018.06.22) | sopak | 2018.06.22 | 203 |
608 | 라틴어로 번역좀 부탁드려요ㅜㅜ [2] (2018.06.21) | gmltjd0820 | 2018.06.21 | 274 |
607 | 거룩하신 (남자 이름) (여자 이름)가 라틴어로 뭔 지 알고 싶습니다. [1] (2018.06.21) | tato | 2018.06.21 | 913 |
606 | 안녕하세요 [1] (2018.06.19) | 해솜 | 2018.06.19 | 5755 |
605 | 라틴어로 번역 문의드립니다 [2] (2018.06.19) | shower333 | 2018.06.19 | 199 |
604 | 올바르게 해석한 문장인지 모르겠습니다. [1] (2018.06.16) | Iustitia03 | 2018.06.16 | 167 |
603 | ㄹㅏ틴어 번역 부탁드립니다...!! [1] (2018.06.16) | summer | 2018.06.16 | 377 |
602 | 라틴어 문의드립니다 [1] (2018.06.15) | 지봉 | 2018.06.15 | 197 |
601 | 번역부탁드립니다 [1] (2018.06.14) | gytjs | 2018.06.14 | 181 |
600 | 안녕하세요 [1] (2018.06.13) | kkkjj | 2018.06.13 | 75 |
599 | 안녕하세요 좋아하는 영어 문장을 라틴어로 바꾸고 싶습니다 [2] (2018.06.10) | 혜화 | 2018.06.10 | 265 |
598 | 안녕하세요 [2] (2018.06.09) | 쩡 | 2018.06.09 | 186 |
597 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.06.08) | sdrg | 2018.06.08 | 147 |
596 | 안녕하세요, 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2018.06.08) | ㄱㅎㅈ | 2018.06.08 | 708 |
595 | 안녕하세요 [1] (2018.06.06) | 범 | 2018.06.06 | 178 |
594 | 안녕하세요 [1] (2018.06.06) | 범 | 2018.06.06 | 117 |
593 | 라틴어 번역 부탁드리겠습니다 [2] (2018.06.04) | 환타 | 2018.06.04 | 219 |
592 | 라틴어 번역 부탁드립니다! ㅜㅜ [2] (2018.06.04) | 사랑이 | 2018.06.04 | 219 |
591 | 라틴어 질문 드려요! [3] (2018.06.03) | ㅇㅠㅇ | 2018.06.03 | 309 |
590 | 라틴어 질문드립니다 [1] (2018.05.31) | 이해리 | 2018.05.31 | 125 |
헬라어입니다. 크세노폰 '키루스의 교육'에 나오는 구절인데 διδάσκουσι δὲ τοὺς παῖδας καὶ σωφροσύνην 이렇게 쓰고요, "그들[페르시아인들]은 (남)아이들에게 절제σωφροσύνην를 가르친다."라는 뜻입니다.
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0203%3Abook%3D1%3Achapter%3D2%3Asection%3D8
https://de.wikipedia.org/wiki/Besonnenheit 참고하십시오.