장음표시 사용
2018.06.29 04:00
" sicut flos nox pulchra "
안녕하세요? 직접 찍은 사진을 보정하는 재미로 살아가는 사람입니다.
오늘 찍은 사진에 뭔가를 적어 넣고 싶어서 찾아보니, 여러모로 인기가 있는 라틴어가 좋을 것 같더라구요. 하지만 아무리 검색해도 이게 맞는 표현인지는... 정말 모르겠더랍니다 ㅠ,ㅠ
sicut flos 는 네X버 지X인에서 '꽃처럼' 이라고 서치한 후 발견한 표현이고요,
nox pulchra 는 이 사이트에서 나온 '예쁜 빛(lux pulchra)'을 참고한 표현이에요.
아, 참고로 ' 꽃처럼 아름다운 밤 ' 은 친구가 추천해 준 문구랍니다. 미리, 글 읽어 주셔서 감사해요. :)
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1383 | 제거 [1] (2017.06.20) | rs | 2017.06.20 | 46 |
1382 | 간단한 번역 하나 부탁드립니다. [1] (2017.12.27) | attack0 | 2017.12.27 | 46 |
1381 | 간단한 작문 부탁드립니다. [1] (2018.02.24) | 후아 | 2018.02.24 | 46 |
1380 | 안녕하세요 [1] (2018.06.06) | 범 | 2018.06.06 | 46 |
1379 | 질문이요! [2] (2019.06.10) | 는ㄹㄹ | 2019.06.10 | 46 |
1378 | dō, dare, dedī, datum 질문 [1] (2019.08.17) | 끌끌이 | 2019.08.17 | 46 |
1377 | 라틴어 사전 설명 좀 해주세요. [2] (2019.08.21) | 연남동 | 2019.08.21 | 46 |
1376 | 문득 궁금한건데 [1] (2021.03.22) | ㅁㄴㅇㄹ | 2021.03.22 | 46 |
1375 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.04.22) | ㅎㅎ | 2021.04.22 | 46 |
1374 | 라틴어 번역 부탁드립니다 !! [1] (2021.07.29) | 빈빈빈 | 2021.07.29 | 46 |
1373 | 질문입니다. [3] (2021.10.30) | 2456 | 2021.10.30 | 46 |
1372 | 번역 부탁드려요 [1] (2021.11.08) | 글쓴이 | 2021.11.08 | 46 |
1371 | 책명에 대하여 [3] (2021.11.13) | pusthwan | 2021.11.13 | 46 |
1370 | 번역 부탁드립니다 [2] (2021.12.18) | park | 2021.12.18 | 46 |
1369 | 번역했는데 이게 맞을까요? [4] (2022.02.25) | 질문입니다 | 2022.02.25 | 46 |
1368 | 간단한 문장 번역 좀 부탁드립니다 [1] (2017.10.06) | 도와죠요스피드웨건 | 2017.10.06 | 47 |
1367 | 간단한 질문 드립니다 [2] (2017.10.24) | 임다일 | 2017.10.24 | 47 |
1366 | 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] (2017.11.23) | cha2 | 2017.11.23 | 47 |
1365 | 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [3] (2018.03.19) | G | 2018.03.19 | 47 |
1364 | 안녕하세요 이 단어가 말이 되는지 여쭤보고 싶습니다 [1] (2018.04.08) | amor | 2018.04.08 | 47 |
예 알맞게 잘 조합하셨습니다.
꽃처럼을 강조하고 싶으시면 지금처럼 쓰셔도 되고, 아름다운 밤을 강조하고 싶으시면 sicut flos를 뒤쪽으로 보내셔도 되구요.