장음표시 사용
2018.07.12 01:10
학명의 속명인 Xenesthis의 발음이 궁금합니다, 번역기대로라면 크세네스티스가 되는데,
http://atshq.org/articles/beechwp1.html 이곳에서는 제네스씨스로 발음하라고 되어있습니다 어느것이 옳은것인가요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1087 | 한 문장 번역 확인해주실 수 있나요? [1] (2019.12.04) | get | 2019.12.04 | 59 |
1086 | in rixam cadunt [1] (2019.12.04) | pusthwan | 2019.12.04 | 44 |
1085 | 라틴어 번역@ [1] (2019.12.04) | 1234 | 2019.12.04 | 43 |
1084 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2019.11.24) | 지니번 | 2019.11.24 | 109 |
1083 | 안녕하세요 번역 좀 도와주실수있나요?ㅠㅠ [2] (2019.11.20) | pp | 2019.11.20 | 730 |
1082 | 라틴어 문장 하나 번역 도와주세요ㅠㅠ [2] (2019.11.16) | ㅇㅇ | 2019.11.16 | 214 |
1081 | 라틴어 번역 부탁드려요 [2] (2019.11.15) | 11 | 2019.11.15 | 192 |
1080 | 질문이 있습니다 [2] (2019.11.14) | ㅇㅇ | 2019.11.14 | 128 |
1079 | 문장 하나 번역 부탁드립니다,,! [1] (2019.11.12) | 5920 | 2019.11.12 | 53 |
1078 | 문장 5개 번역좀부탁드려요....ㅠ [3] (2019.11.12) | 지원 | 2019.11.12 | 135 |
1077 | Cambridge latin course [1] (2019.11.09) | 이라 | 2019.11.09 | 60 |
1076 | 한줄만 부탁드리겠습니다 [2] (2019.11.09) | ㅇㅇ | 2019.11.09 | 95 |
1075 | 기억을 거두는 자라는 뜻의 문장을 쓰려고 하고 있습니다. [2] (2019.11.01) | 스앤 | 2019.11.01 | 73 |
1074 | 라틴어 속격관련 질문 드립니다. [1] (2019.10.30) | 라틴엉 | 2019.10.30 | 56 |
1073 | 라틴어 번역좀 질문드립니다..ㅠㅠ [1] (2019.10.28) | 안녕하세요 | 2019.10.28 | 149 |
1072 | 라틴어 단어 번역 부탁드려요 ㅠㅠ [2] (2019.10.17) | 아나 | 2019.10.17 | 156 |
1071 | 선생님 안녕하세요 [1] (2019.10.16) | ㅇㅇ | 2019.10.16 | 251 |
1070 | 짧은 문장 한줄 부탁드립니다. [1] (2019.10.15) | 00 | 2019.10.15 | 193 |
1069 | 안녕하세요. 질문이 또 생겼습니다. [2] (2019.10.15) | LETHE | 2019.10.15 | 52 |
1068 | 라틴어 문장 질문입니다 2 [2] (2019.10.13) | 안녕하세요 4 | 2019.10.13 | 123 |
학명으로 쓰이는 라틴어는 사실 고전시기에 사용되던 라틴어를 그대로 부활시켜서 사용하고자 한것이 아니라, 유럽을 포함한 서구 학자들 간에 소통하고자하는 목표로 쓰였습니다. 그 결과 정확한 고전시기의 발음을 따르기보다는 편의상 학자들의 모국어에 따라 학명 읽는 법이 좌우되게 된 역사적 배경이 있습니다. 따라서 학명을 읽는 통일된 명확한 방법이 있는것은 아니라는 점 숙지하시면 상황이해에 도움이 되실듯합니다.
링크 주신 해당 사이트는 영어권 사이트로 영어 기반의 라틴어 학명 발음법을 설명하고 있는듯합니다. 반면 본 사이트에서 제공하는 발음은 다양한 근대 학문이 태동하던 북유럽권에서 사용되던 것으로 예상되는 발음을 기준으로 하고 있습니다. 둘 중 어느것이 옳고 틀리다고 할수 없으며 상황이나 학자, 학계 등에 따라 다양한 발음법이 사용될수 있습니다.