장음표시 사용
2018.07.15 12:03
접속법 능동태도 올려주세요.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
184 | 문장 해석 2가지 [3] (2016.12.02) | pusthwan | 2016.12.02 | 349 |
183 | 맘에드는 글귀가 있어 작문 질문 드립니다 [1] (2016.12.02) | never | 2016.12.02 | 567 |
182 | 라틴어로 후회 또는 후회하다 [1] (2016.11.29) | 레터 | 2016.11.29 | 1023 |
181 | 문장 해석건 [1] (2016.11.19) | pusthwan | 2016.11.19 | 54 |
180 | 해석 몇가지 문의 [1] (2016.11.14) | pusthwan | 2016.11.14 | 95 |
179 | 번역 부탁드립니다. [1] (2016.11.12) | 아케른 | 2016.11.12 | 256 |
178 | 문장 연결건 [1] (2016.11.11) | pusthwan | 2016.11.11 | 141 |
177 | 라틴어 번역 도와주세요!! [1] (2016.11.10) | 좌좌 | 2016.11.10 | 1622 |
176 | 몇가지 조언 부탁드립니다. [2] (2016.11.10) | 달긔앓 | 2016.11.10 | 141 |
175 | versus quosvis 해석건 [1] (2016.11.07) | pusthwan | 2016.11.07 | 60 |
174 | est profecto 해석건 [1] (2016.11.04) | pusthwan | 2016.11.04 | 61 |
173 | 라틴어로 번역좀 부탁드립니다(문장) !! [2] (2016.11.03) | 도베르 | 2016.11.03 | 372 |
172 | 문장 배열건 [1] (2016.11.03) | pusthwan | 2016.11.03 | 115 |
171 | 살아있는 라틴어 사전 건의 [2] (2016.11.02) | 이경섭 | 2016.11.02 | 174 |
170 | 번역부탁드려요! [1] (2016.11.02) | Niek | 2016.11.02 | 229 |
169 | 형용사의 사용 [1] (2016.11.01) | 이경섭 | 2016.11.01 | 353 |
168 | 문장 번역 도움 [1] (2016.11.01) | pusthwan | 2016.11.01 | 105 |
167 | Wikitionary의 활용 [3] (2016.10.31) | 이경섭 | 2016.10.31 | 91 |
166 | 문장 분석을 부탁드립니다. [4] (2016.10.30) | 이경섭 | 2016.10.30 | 85 |
165 | 라틴어 번역부탁드립니다. [1] (2016.10.29) | 에리뉴스 | 2016.10.29 | 272 |
conor는 deponent verb라서 형태상 수동형이 의미적으로 능동태로 쓰이고, 별도의 능동형태는 쓰이지 않습니다.
능동태에 수동형을 표기한 이유는 해당 형태가 모양은 수동형이지만 능동의 의미로 쓰이기에 능동태라고 표시한 것입니다.