장음표시 사용
2018.08.02 19:37
안녕하세요.
책 제목인데 아래와 같이 번역하면 될 지 검토 부탁드립니다.
Exemplae Scripturae Epigraphicae Latinae a Caesaris Dictatoris morte ad Aetatem Justiniani
독재자 카이사르와 유스티니아누스 황제 사후 만들어진 라틴어 비문 글자의 사본
감사합니다.
유니게 올림
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
183 | 번역 질문 [1] (2018.08.21) | 한 | 2018.08.21 | 37 |
182 | 안녕하세요 [1] (2017.11.03) | 안녕하세요 | 2017.11.03 | 37 |
181 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] (2017.10.21) | 왕둘리 | 2017.10.21 | 37 |
180 | Deinde 질문 [1] (2016.03.11) | pusthwan | 2016.03.11 | 37 |
179 | 성경 에스더서 원문 분석 부탁 [2] (2024.01.25) | amicus | 2024.01.25 | 36 |
178 | 문법관련 질문 [2] (2024.01.11) | ㅇㅇ | 2024.01.11 | 36 |
177 | 번역 부탁드립니다 [1] (2023.12.27) | ckckck | 2023.12.27 | 36 |
176 | 번역부탁드립니다. [1] (2023.04.17) | 블루 | 2023.04.17 | 36 |
175 | magnis spiris tenent. tenere가 대격을 취하지 않나요? [3] (2022.07.28) | 평리동 | 2022.07.28 | 36 |
174 | timeo는 현재 분사와 Gerundive뿐이네요. 이상하네요. [3] (2021.11.05) | 평리동 | 2021.11.05 | 36 |
173 | 짧은 번역 부탁드립니다 [1] (2023.01.07) | jja | 2023.01.07 | 36 |
172 | 안녕하세요 형용사 에 대한 질문입니다 [1] (2021.02.03) | 이선영 | 2021.02.03 | 36 |
171 | Cura oratoris dicturi eos audituros delectat. [2] (2020.12.24) | 평리동 | 2020.12.24 | 36 |
170 | 안녕하세요~!! [1] (2021.09.27) | 라틴어 한개도 몰라요 | 2021.09.27 | 36 |
169 | 번역 질문입니다. [1] (2020.01.18) | 잉 | 2020.01.18 | 36 |
168 | 휠록 17과 자습문제 질문 드립니다. [2] (2019.12.10) | 연남동 | 2019.12.10 | 36 |
167 | Mortem merentur [2] (2019.07.21) | FJ | 2019.07.21 | 36 |
166 | 그렇다면 이렇게 쓰면 맞나요? [1] (2019.06.13) | ㅇㅇ | 2019.06.13 | 36 |
165 | mare의 단수 탈격 [1] (2019.07.09) | 박정현 | 2019.07.09 | 36 |
164 | 도움 부탁드립니다. [1] (2019.05.17) | ㅅㄴㄴ | 2019.05.17 | 36 |
a Caesaris ~ ad Aetatem 부분의 해석이 조금 잘못 되었습니다.
a Caesaris Dictatoris morte: 독재관 카이사르의 죽음으로부터
ad Aetatem Justiniani: 유스티니아누스의 일생까지
이 부분을 맞추어 다시 해석하자면
독재관 카이사르의 죽음부터 유스티니아누스의 일생까지의 라틴어 비문의 사본
이 적절할듯 싶습니다.