장음표시 사용
2018.11.10 10:18
1) 예수 그리스도의 이름으로 명한다!
2) 예수 그리스도의 이름으로 명하노니,
3) 물러가라!
4) 하느님, 부디 도와주소서
5) 자비로운 사람이 되어라
6) 용서하여라
7) 주어라
각 표현에 대해서
A) 히포의 성 아우구스티누스 등 서방 교부들께서 쓰시던 라틴어로
어떻게 쓰고 발음해야하는지,
B) 로마예식서(리투알레 로마눔)가 반포된 1614년경 가톨릭교회 라틴어로
어떻게 쓰고 발음해야하는지 알려주시면 평생 외우고 살려합니다.
가르침을 주시면 감사하겠습니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1325 | 영어문장 라틴어로 번역 부탁드립니다 *** [1] (2021.08.27) | 도와주세용 | 2021.08.27 | 49 |
1324 | 문장 번역에 질문 드립니다 [1] (2022.03.09) | Flavus | 2022.03.09 | 49 |
1323 | 번역을 한게 맞는지 부탁드립니다~~ [2] (2021.10.08) | Egō Amō Linguam! | 2021.10.08 | 49 |
1322 | 라틴어 대응 단어 맞나요 ? 급해요 ㅠㅠ [1] (2022.01.08) | 안녕 | 2022.01.08 | 49 |
1321 | 이름 + 영원한 [2] (2022.02.12) | 000 | 2022.02.12 | 49 |
1320 | 라틴어 문구 질문드립니다! [1] (2022.07.11) | ㅎㅎ | 2022.07.11 | 49 |
1319 | 라틴어 번역 부탁드립니다~ [1] (2017.07.17) | L | 2017.07.17 | 50 |
1318 | 번역 부탁드립니다! [1] (2018.03.22) | :^) | 2018.03.22 | 50 |
1317 | 라틴어 질문드립니다 [1] (2018.05.31) | 이해리 | 2018.05.31 | 50 |
1316 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.06.08) | sdrg | 2018.06.08 | 50 |
1315 | 라틴어 해석좀 부탁드립니다.. [1] (2018.08.26) | 지돌이 | 2018.08.26 | 50 |
1314 | 질문 있습니다 [1] (2018.09.28) | ㅇㅇ | 2018.09.28 | 50 |
1313 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅠ [2] (2018.11.20) | Richard | 2018.11.20 | 50 |
1312 | 이 말을 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] (2019.01.28) | 꿣뛇 | 2019.01.28 | 50 |
1311 | 라틴어로 번역 부탁드립니다!! [1] (2019.03.29) | 맥 | 2019.03.29 | 50 |
1310 | 번역 부탁드립니다~!! [1] (2019.07.09) | 이이 | 2019.07.09 | 50 |
1309 | 번역 부탁드립니다! [1] (2019.12.13) | lleun24 | 2019.12.13 | 50 |
1308 | 라틴어 질문이요 [1] (2020.02.22) | 루 | 2020.02.22 | 50 |
1307 | 라틴어 사전 문의드려요 [1] (2020.09.03) | 아롱 | 2020.09.03 | 50 |
1306 | 선생님 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] (2021.01.19) | . | 2021.01.19 | 50 |
1. 2. in nomine Iesu Christi 예수 그리스도의 이름으로
3. vade! (물러)가거라!
4. Deus me servet. 신께서는 저를 도와주소서.
5. 6. propitius esto! (너는) 자비롭게 되어라. / (너는) 용서하여라!
7. da!
A) 당시 아우구스티누스가 어떤 발음을 사용했는지는 정확하게 어떤 방법을 사용했는지는 알기 어렵습니다. 다만 시기상 고전 라틴어와 가까우므로, 고전 라틴어 발음을 사용하시는게 가장 맞지 않을까 싶습니다.
B) 교회 라틴어 발음을 사용하시면 됩니다.
두 종류의 발음에 대해서는 본 사이트의 발음 변환기를 이용하시면 되겠습니다.