장음표시 사용
2018.11.10 10:18
1) 예수 그리스도의 이름으로 명한다!
2) 예수 그리스도의 이름으로 명하노니,
3) 물러가라!
4) 하느님, 부디 도와주소서
5) 자비로운 사람이 되어라
6) 용서하여라
7) 주어라
각 표현에 대해서
A) 히포의 성 아우구스티누스 등 서방 교부들께서 쓰시던 라틴어로
어떻게 쓰고 발음해야하는지,
B) 로마예식서(리투알레 로마눔)가 반포된 1614년경 가톨릭교회 라틴어로
어떻게 쓰고 발음해야하는지 알려주시면 평생 외우고 살려합니다.
가르침을 주시면 감사하겠습니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1004 | Ave는 '아웨'가 맞나요 '아베'가 맞나요? [2] (2019.12.13) | 지니번 | 2019.12.13 | 65 |
1003 | '없는'이라는 뜻의 전치사 'sine'의 반의어는 무엇인가요? [2] (2019.12.30) | Fides | 2019.12.30 | 65 |
1002 | 라틴어 질문 [2] (2020.06.16) | . | 2020.06.16 | 65 |
1001 | 라틴어 번역 궁금합니다! [1] (2020.07.13) | 하니 | 2020.07.13 | 65 |
1000 | 라틴어 번역질문 [1] (2021.05.16) | 아하 | 2021.05.16 | 65 |
999 | 오역인가요? [2] (2021.05.18) | 안녕하세요 | 2021.05.18 | 65 |
998 | 해석 질문입니다. [2] (2023.12.05) | ㅇㅇ | 2023.12.05 | 65 |
997 | 속격을 쓰는 이유를 알고 싶습니다 [3] (2024.01.07) | M | 2024.01.07 | 65 |
996 | 라틴어로 바꿔주세여 부탁드립니다. [1] (2017.11.19) | 장구니 | 2017.11.19 | 66 |
995 | 문의드립니다. [2] (2018.02.09) | 비르 | 2018.02.09 | 66 |
994 | 이 문장을 번역했는데 맞는 건가요? [2] (2018.08.16) | ㅇㅇ | 2018.08.16 | 66 |
993 | 라틴어로 번역부탁드립니다 ㅠㅜㅜ [1] (2018.08.22) | ㅇㅇ | 2018.08.22 | 66 |
992 | 라틴어 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] (2018.12.22) | 밍두 | 2018.12.22 | 66 |
991 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2019.01.25) | abcdef | 2019.01.25 | 66 |
990 | 로마인들의 이름 어미에 대해 질문 좀 해도 될까요? [1] (2019.04.20) | 1 | 2019.04.20 | 66 |
989 | 번역이나 비슷한 문구좀 알려주시면 감사하겠습니다! [2] (2019.08.07) | 사랑꾼 | 2019.08.07 | 66 |
988 | 하늘이 caelus인가요 caelum인가요? [2] (2020.03.24) | 연남동 | 2020.03.24 | 66 |
987 | 발음과 번역 부탁드려요 [1] (2020.06.12) | 빛나는 달 | 2020.06.12 | 66 |
986 | 라틴어로 어떻게 쓸 수 있는지 궁금합니다! 도와주세요! [1] (2020.07.16) | 상점주인 | 2020.07.16 | 66 |
985 | 어떤것이 자연스러운 표현일까요? [1] (2020.11.01) | 솔솔 | 2020.11.01 | 66 |
1. 2. in nomine Iesu Christi 예수 그리스도의 이름으로
3. vade! (물러)가거라!
4. Deus me servet. 신께서는 저를 도와주소서.
5. 6. propitius esto! (너는) 자비롭게 되어라. / (너는) 용서하여라!
7. da!
A) 당시 아우구스티누스가 어떤 발음을 사용했는지는 정확하게 어떤 방법을 사용했는지는 알기 어렵습니다. 다만 시기상 고전 라틴어와 가까우므로, 고전 라틴어 발음을 사용하시는게 가장 맞지 않을까 싶습니다.
B) 교회 라틴어 발음을 사용하시면 됩니다.
두 종류의 발음에 대해서는 본 사이트의 발음 변환기를 이용하시면 되겠습니다.