장음표시 사용
2018.11.11 16:29
'영원한 삶을 사는 자'를 라틴어로 하면어떻게되나요?? 구글번역으로는 한계가있어 여기에여쭤봅니다ㅠㅠ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
666 | 간단한 문장을 만들고 싶은데 도와주세요ㅜㅜ [2] (2018.09.11) | 살구야 | 2018.09.11 | 101 |
665 | 라틴어 번역 좀 부탁드려요! [1] (2018.07.01) | Myself | 2018.07.01 | 101 |
664 | 해석해주세요 [1] (2019.06.11) | 0ㅡ0 | 2019.06.11 | 101 |
663 | ego ipsa luceo 가 [2] (2019.08.05) | 소양이 | 2019.08.05 | 101 |
662 | 문장 하나만 라틴어로 번역 부탁드려도 될까요 [2] (2018.07.25) | 본사직영 | 2018.07.25 | 102 |
661 | 해석과 번역 부탁드립니다. [1] (2020.03.21) | 무민 | 2020.03.21 | 102 |
660 | 라틴어 질문입니다. [1] (2016.09.20) | 학생 | 2016.09.20 | 103 |
659 | 너 자신을 제물로 바쳐라 를 라틴어로 뭐라 하나요? [1] (2018.02.18) | SAY | 2018.02.18 | 103 |
658 | 라틴어로 부탁드립니다 [1] (2018.04.09) | 늑돌이 | 2018.04.09 | 103 |
657 | 라틴어번역좀요ㅠㅠㅠㅠ [1] (2019.06.15) | 별 | 2019.06.15 | 103 |
656 | 라틴어 질문 드립니다!! [1] (2019.08.10) | Pipiii | 2019.08.10 | 103 |
655 | 명언 라틴어번역 [1] (2021.02.12) | 챙 | 2021.02.12 | 103 |
654 | 부탁드리겠습니다. [6] (2017.03.04) | Taloon | 2017.03.04 | 104 |
653 | 전치사 in 다음에 abl. or acc? [2] (2019.07.08) | 연남동 | 2019.07.08 | 104 |
652 | 번역부탁드립니다 [1] (2019.08.11) | 부탁드립니다 | 2019.08.11 | 104 |
651 | 기도문 번역 부탁드립니다 (2018.04.27) | . .... | 2018.04.27 | 105 |
650 | 라틴어번역 ㅠㅠ! [2] (2016.07.06) | yesno21 | 2016.07.06 | 105 |
649 | 번역과 해석 부탁드립니다. [3] (2017.11.06) | 울랄라 | 2017.11.06 | 105 |
648 | 라틴어질문 [1] (2018.02.15) | tprtm | 2018.02.15 | 105 |
647 | 라틴어 질문입니다 5 [2] (2020.01.27) | 안녕하세요 | 2020.01.27 | 105 |
qui vivit in aeternum. 영원히 사는 이
라고 옮길 수 있습니다.