장음표시 사용
2018.11.20 03:03
-높은곳에서 빛나라 (또는 높이 빛나라)
-느림의 미학
-천천히 나아가다
-느리게 (또는 천천히) 살아가다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
987 | 어떤것이 자연스러운 표현일까요? [1] (2020.11.01) | 솔솔 | 2020.11.01 | 69 |
986 | 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠㅠ [1] (2021.06.17) | 라틴어정복 | 2021.06.17 | 69 |
985 | 제 이름뜻을 라틴어로 알고 싶습니다 :) [1] (2022.01.30) | KBH | 2022.01.30 | 69 |
984 | 맞는 지 확인 부탁드립니다. [5] (2022.04.07) | 안녕하세요 | 2022.04.07 | 69 |
983 | 번역하나 요청 드립니다. [2] (2021.08.22) | 감사합니다 | 2021.08.22 | 69 |
982 | 번역 질문 [1] (2021.08.24) | 감사합니다 | 2021.08.24 | 69 |
981 | mihi vita mea est [2] (2022.03.01) | ㅇㅇ | 2022.03.01 | 69 |
980 | 안녕하세요 번역 부탁드려요 [1] (2017.03.18) | 이응 | 2017.03.18 | 70 |
979 | 실례합니다. 번역을 부탁드려도 괜찮을까요? [1] (2017.12.29) | 왕왕냥냥 | 2017.12.29 | 70 |
978 | 안녕하세요 [1] (2018.06.06) | 범 | 2018.06.06 | 70 |
977 | 라틴어 초급 사전이 있습니까? [1] (2019.05.25) | 연남동 | 2019.05.25 | 70 |
976 | 여격 관련해서 간단한 질문 [2] (2019.09.29) | 안녕하세요 3 | 2019.09.29 | 70 |
975 | 라틴어로 번역 부티ㅡㄱ드려요 [1] (2019.12.22) | 글쓴이 | 2019.12.22 | 70 |
974 | 라틴어로 번역 부탁합니다 [1] (2019.12.13) | Sun9817 | 2019.12.13 | 70 |
973 | 번역 부탁드립니다 [1] (2020.06.30) | abc | 2020.06.30 | 70 |
972 | 라틴어 번역 부탁드려요 !!! [1] (2020.08.31) | BBAJIK | 2020.08.31 | 70 |
971 | 라틴어 번역..! [1] (2021.01.01) | Dallll | 2021.01.01 | 70 |
970 | 안녕하세요 선생님들! 간단한 질문 있습니다! [1] (2020.12.08) | 나는야천하야 | 2020.12.08 | 70 |
969 | 번역 부탁드려요~ [1] (2021.05.08) | 하이 | 2021.05.08 | 70 |
968 | 라틴어 번역질문 [1] (2021.05.16) | 아하 | 2021.05.16 | 70 |
1. luce in alto! (너는) 높은 곳에서 빛나라!
2. ars tarditatis 느림의 기술
3. progredi lente 느리게 나아가기
4. vivere lente 느리게 살기